《虞美人(亭下桃花盛开,作长短句咏之)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    tíng
    xià
    táo
    huā
    shèng
    kaī
    zuò
    cháng
    duǎn
    yǒng
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    chén
  • shí
    nián
    huā
    chéng
    cháo
    lòu
    kàn
    dào
    jiāng
    nán
    shù
    luò
    yáng
    chéng
    yòu
    dōng
    fēng
    weì
    táo
    huā
    jiù
    shí
    hóng
  • yān
    zhī
    shuì
    chūn
    cái
    hǎo
    yìng
    hèn
    rén
    kōng
    lǎo
    xīn
    qíng
    suī
    zài
    zhī
    yín
    shī
    bái
    liú
    láng
    lián
    zhī

原文: 十年花底承朝露。看到江南树。洛阳城里又东风。未必桃花得似、旧时红。
胭脂睡起春才好。应恨人空老。心情虽在只吟诗。白发刘郎孤负、可怜枝。



译文及注释
十年花底承朝露。看到江南树。洛阳城里又东风。未必桃花得似、旧时红。
十年的花朵沾着朝露。看见江南的树。洛阳城里又吹来了东风。也许桃花不如、旧时的红艳。
胭脂睡起春才好。应恨人空老。心情虽在只吟诗。白发刘郎孤负、可怜枝。
涂上胭脂才显得春天美好。应该恨人空虚老去。心情虽然只能吟诗。白发的刘郎孤独负重、可怜的枝条。
注释:
十年花底承朝露:花朵在早晨露水的滋润下生长了十年,形容花朵的美丽和坚韧。

江南树:指江南地区的树木,暗示诗人身处江南地区。

洛阳城里又东风:洛阳是古代著名的城市,东风吹来,表示春天的到来。

未必桃花得似、旧时红:表示桃花未必能像过去一样红艳,暗示时光流转,事物难以保持原样。

胭脂睡起春才好:胭脂指妆饰品,睡醒后才能迎接春天的美好。

应恨人空老:应该悔恨自己虚度光阴,年华逝去。

心情虽在只吟诗:虽然心情还在,但只能通过吟诗来表达。

白发刘郎孤负、可怜枝:白发的刘郎孤独地背负着,可怜的是花枝,暗示诗人的忧伤和孤独。


译文及注释详情»


陈与义简介: 陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。 陈与义是北宋末、南宋初年的杰出诗人,也擅长填词。他的词作虽然数量不多,但却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成。他的代表作有《客中行》,《渔家傲》等。 关于陈与义的出生和死亡时间,历史记载中已经有较为明确的记录。他出生于宋哲宗元祐五年(1090年),逝世于南宋宋高宗绍兴八年(1138年),享年约48岁。著有《简斋集》,成为后世文学研究的重要资料。