《踏莎行》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhǐ
  • dàn
    yuè
    jīng
    shén
    shū
    meí
    fēng
    yùn
    fěn
    xiāng
    róng
    liǎn
    yān
    zhī
    rùn
    xiù
    hén
    yóu
    dài
    qiú
    yān
    liù
    cháo
    zhǎi
    yàng
    cái
    gōng
    jǐn
  • meí
    dài
    fēn
    chóu
    yǎn
    zhuàn
    xìn
    jiǔ
    lán
    huà
    zhú
    jiāo
    hóng
    yǐng
    yǒu
    dìng
    què
    rén
    suǒ
    qiáng
    zǎo
    ān
    xìng

原文: 淡月精神,疏梅风韵。粉香融脸胭脂润。袖痕犹带玉虬烟,六朝窄样裁宫锦。
眉黛分愁,眼波传信。酒阑画烛交红影。有期无定却瞋人,索强我早谙伊性。



译文及注释
淡月的精神,疏梅的风韵。粉香融入脸颊,胭脂润泽。袖痕上还带着玉虬烟,六朝窄样裁剪的宫锦。

眉黛分开愁思,眼波传递着情意。在酒阑上,画烛交织出红色的影子。有时期限不确定,却常常生气地责备人。索取强求,我早已了解你的本性。
注释:
淡月精神:形容月亮清淡而明亮的气质。
疏梅风韵:形容梅花稀疏而有风姿。
粉香融脸胭脂润:形容面色红润如胭脂。
袖痕犹带玉虬烟:形容衣袖上还残留着香烟的痕迹。
六朝窄样裁宫锦:指六朝时期的服饰样式,裁剪得非常精致,如宫廷所用的锦缎。
眉黛分愁:形容眉毛间隔开,显得忧愁。
眼波传信:形容眼神传递信息。
酒阑画烛交红影:形容酒宴上烛光和红影相互交织。
有期无定却瞋人:形容有时候有约定,但是却常常生气。
索强我早谙伊性:形容对对方的性格和习惯早已了解。


译文及注释详情»


刘一止简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!