原文: 相望吴楚。远信无凭据。欲倩春风吹泪去。化作愁云恨雨。
春应已到三吴。楚江日夜东徂。惟有溯流鱼上,不知尺素来无。
译文及注释:
相望吴楚。远信无凭据。
相望吴楚,相望江南和楚地。远方的信件没有确凿的证据。
欲倩春风吹泪去。化作愁云恨雨。
想要借助春风吹走眼泪,化作忧愁的云和悲伤的雨。
春应已到三吴。楚江日夜东徂。
春天应该已经到达了吴地和楚地。楚江日夜向东流去。
惟有溯流鱼上,不知尺素来无。
只有逆流而上的鱼儿,不知道尺素来的情况。
注释:
相望吴楚:指相望的是吴国和楚国,表示作者身处两国之间。
远信无凭据:远方的消息没有确凿的证据。
欲倩春风吹泪去:希望借助春风吹走眼泪,表示作者内心的悲伤。
化作愁云恨雨:形容作者的忧愁和悲伤如同乌云和雨水一样。
春应已到三吴:春天应该已经到达吴国。
楚江日夜东徂:楚国的江水日夜向东流去。
惟有溯流鱼上,不知尺素来无:只有逆流而上的鱼,不知道尺素(指作者)从何处来。表达了作者的孤独和无依无靠的境况。
译文及注释详情»
刘一止简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!