《水调歌头(罢政东归,十八日晚抵西兴)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    zhèng
    dōng
    guī
    shí
    wǎn
    西
    xìng
  • [
    sòng
    ]
    guāng
  • wǎn
    zhōu
    hán
    zhèng
    cāng
    máng
    西
    xìng
    kǒu
    yún
    shù
    zhēn
    shì
    xiāng
    wén
    yuán
    kōng
    hǎo
    zài
    xiǎo
    yóu
    sōng
    sān
    jìng
    weì
    quán
    huāng
    shōu
    shí
    sāng
    jǐng
    suō
    huàn
    jīn
    zhāng
  • ěr
    jīn
    diāo
    yōng
    zhū
    zài
    yán
    láng
    huí
    tóu
    wàn
    shì
    yǒu
    zhěn
    mèng
    huáng
    liáng
    shí
    zài
    rén
    jiān
    yōu
    huàn
    yíng
    xiāo
    xiāo
    huá
    qīng
    jìng
    zhào
    xīng
    shuāng
    zuì
    dǎo
    xiū
    shēn
    shì
    yǒng
    xiāng
    wàng

原文: 晚渡呼舟疾,寒日正苍茫。西兴浦口云树,真个是吾乡。闻□原无空格,据律补蜗庐好在,小圃犹存松菊,三径未全荒。收拾桑榆景,蓑笠换金章。
珥金貂,拥珠履,在岩廊。回头万事何有,一枕梦黄粮。十载人间优患,赢得萧萧华发,清镜照星霜。醉倒休扶我,身世永相忘。



译文及注释
晚渡呼舟疾,寒日正苍茫。
晚上渡过江,呼唤船夫快点,寒冷的阳光正苍茫。
西兴浦口云树,真个是吾乡。
西兴浦口的云和树,真是我的家乡。
闻□原无空格,据律补蜗庐好在,小圃犹存松菊,三径未全荒。
听说□原无空格,按照规律修补蜗庐好在,小花园里还有松树和菊花,三条小径还未完全荒芜。
收拾桑榆景,蓑笠换金章。
整理夕阳下的景色,换上蓑衣和金章。
珥金貂,拥珠履,在岩廊。
佩戴金貂,脚踩珠履,在岩廊中。
回头万事何有,一枕梦黄粮。
回头看,一切都不重要,只有一夜的黄粮梦。
十载人间优患,赢得萧萧华发,清镜照星霜。
经历了十年的人间疾苦,才能获得丰盛的收获,清澈的镜子照出岁月的痕迹。
醉倒休扶我,身世永相忘。
我醉倒了,不要扶我,让我忘记尘世的身份。
注释:
晚渡呼舟疾:晚上渡过江河,呼叫船夫快速划船。
寒日正苍茫:寒冷的阳光正苍茫。
西兴浦口云树:西方的兴浦口有云和树。
真个是吾乡:真的是我的家乡。
闻□原无空格:听说□原没有空格。
据律补蜗庐好在:根据律法修补蜗牛般的住所是好的。
小圃犹存松菊:小花园里仍然有松树和菊花。
三径未全荒:三条小径还没有完全荒废。
收拾桑榆景:整理夕阳下的景色。
蓑笠换金章:草帽和雨衣换成金章。
珥金貂:佩戴金制的貂皮。
拥珠履:脚踩着珠宝饰品。
在岩廊:在岩石廊道中。
回头万事何有:回头看,一切都没有了。
一枕梦黄粮:一觉醒来,梦中的黄色粮食。
十载人间优患:十年在人间,有优点和困扰。
赢得萧萧华发:赢得了苍凉的华发。
清镜照星霜:明亮的镜子照出星星和岁月的痕迹。
醉倒休扶我:喝醉了倒下,不要扶我。
身世永相忘:人的身世永远相互忘记。


译文及注释详情»


李光简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!