《虞美人(极目亭望西山)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    tíng
    wàng
    西
    shān
  • [
    sòng
    ]
    mèng
  • fān
    fān
    cuì
    tóng
    lǎo
    hòu
    liáng
    shēng
    zǎo
    jīn
    zhàng
    zhèng
    guān
    qíng
    qiǎn
    fán
    chán
    róng
    zuò
    qiū
    shēng
  • yáo
    kōng
    jìn
    qīng
    tiān
    cán
    xiá
    bìng
    yàn
    pān
    weí
    lán
    yōu
    dào
    西
    shān

原文: 翻翻翠叶梧桐老。雨后凉生早。葛巾藜杖正关情。莫遣繁蝉容易、作秋声。
遥空不尽青天去。一抹残霞暮。病余无力厌跻攀。为寄曲阑幽意、到西山。



译文及注释
翻翻翠叶梧桐老:翻动着翠绿的叶子,梧桐树已经老去。
雨后凉生早:雨后清凉来得早。
葛巾藜杖正关情:身着葛布巾,手扶藜杖,正是心情的写照。
莫遣繁蝉容易、作秋声:不要让繁忙的蝉鸣声容易停下来,成为秋天的声音。
遥空不尽青天去:远处的天空无尽无边地延伸。
一抹残霞暮:夕阳中留下一抹残余的红霞。
病余无力厌跻攀:身患疾病,无力疲倦地攀爬。
为寄曲阑幽意、到西山:为了寄托心中的幽情,前往西山。
注释:
翻翻:轻轻摇动。
翠叶:绿色的叶子。
梧桐:一种树木,古代常用来比喻高贵、尊贵的人。
老:年老。
雨后凉生早:雨后凉意生起得早。
葛巾:用葛藤编织的帽子。
藜杖:用藜草做的拐杖。
关情:关心、在意。
莫遣:不要让。
繁蝉:指夏天的蝉。
容易:轻易地。
作秋声:发出秋天的声音。
遥空:远处的天空。
不尽:无穷无尽。
青天:蓝天。
一抹:一丝。
残霞:夕阳余晖。
暮:傍晚。
病余:病后。
无力:没有力气。
厌跻攀:厌倦攀爬。
为寄:寄托。
曲阑:指山间的小路。
幽意:幽深的情感。
到西山:到西山去。


译文及注释详情»


叶梦得简介: 叶梦得(1077~1148)是宋代著名的词人,他字少蕴,出生于江苏苏州吴县。在绍圣四年(1097年)中进士,并历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等职位。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,自号石林居士。 叶梦得的词作风格与众不同,他开创了南宋前半期“气入词”的新路。其词作气势雄奇,表现英雄气、狂气、逸气等方面,成为南渡词人中的先驱之一。他与晏殊、吕本中并称为“宋词三传”,被誉为“古文运动”的杰出代表。 叶梦得于绍兴十八年(1148年)逝世,享年72岁,死后被追赠检校少保,以表彰其卓越的政治成就和文学才华。他所著的诗文大多以石林为题材,包括《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等,成为中国文学史上的经典之作。