《临江仙(十一月二十四日同王幼安、洪思诚过曾存之园亭)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    shí
    yuè
    èr
    shí
    tóng
    wáng
    yòu
    ān
    hóng
    chéng
    guò
    céng
    zhī
    yuán
    tíng
  • [
    sòng
    ]
    mèng
  • xué
    shì
    yuán
    lín
    rén
    dào
    zhuàn
    shēng
    wèn
    jiāng
    meí
    lán
    qīng
    qiǎn
    xiǎo
    chí
    tái
    zhī
    chūn
    jìn
    weí
    zhù
    shī
    cuī
  • guǎn
    xíng
    shāng
    weí
    xiù
    rén
    zuò
    shàng
    sān
    tái
    yòu
    ān
    zhī
    shào
    xiāng
    cóng
    huān
    yàn
    nán
    peí
    tóng
    èr
    lǎo
    dǎo
    zài
    chí
    huí

原文: 学士园林人不到,传声欲问江梅。曲阑清浅小池台。已知春意近,为我著诗催。
急管行觞围舞袖,故人坐上三台。幼安与存之少相从。此欢此宴固难陪。不辞同二老,倒载习池回。



译文及注释
学士园林人不到,传声欲问江梅。
学士园林的人还未到,我传声想问问江边的梅花。
曲阑清浅小池台。
曲阑弯曲,清浅的小池塘。
已知春意近,为我著诗催。
已经知道春天的气息临近,为了我写诗催促。

急管行觞围舞袖,故人坐上三台。
急促的管乐声,行觞围绕,舞动袖子,故人坐在三台上。
幼安与存之少相从。此欢此宴固难陪。
幼安和存之少年时一起相伴。这样的欢乐和宴会难以陪伴。
不辞同二老,倒载习池回。
不辞别二位老人,倒载着习池的回程。
注释:
学士园林人不到:学士指学者,园林指园中的景物。这句话意味着学者们没有来到园林中。
传声欲问江梅:传声指传递消息,问江梅指询问江梅的消息。
曲阑清浅小池台:曲阑指曲折的走廊,清浅指浅浅的水,小池台指小型的池塘和亭台。
已知春意近,为我著诗催:已经知道春天的气息临近,为了催促我写诗。
急管行觞围舞袖:急管指快速吹奏的管乐器,行觞指举杯祝酒,围舞袖指围绕着舞蹈时飘动的袖子。
故人坐上三台:故人指老朋友,坐上三台指坐在高台上。
幼安与存之少相从:幼安和存之是人名,少相从指从小一起相伴。
此欢此宴固难陪:这样的欢乐和宴会我确实难以陪伴。
不辞同二老,倒载习池回:不辞指不推辞,同二老指和两位老人一起,倒载习池回指背着书本回到学校。


译文及注释详情»


叶梦得简介: 叶梦得(1077~1148)是宋代著名的词人,他字少蕴,出生于江苏苏州吴县。在绍圣四年(1097年)中进士,并历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等职位。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,自号石林居士。 叶梦得的词作风格与众不同,他开创了南宋前半期“气入词”的新路。其词作气势雄奇,表现英雄气、狂气、逸气等方面,成为南渡词人中的先驱之一。他与晏殊、吕本中并称为“宋词三传”,被誉为“古文运动”的杰出代表。 叶梦得于绍兴十八年(1148年)逝世,享年72岁,死后被追赠检校少保,以表彰其卓越的政治成就和文学才华。他所著的诗文大多以石林为题材,包括《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等,成为中国文学史上的经典之作。