原文: 乌皮白氎西窗暖。种种霜毛短。小春何处有梅花。想见水边篱落、数枝斜。
殊方他日登楼句。好在孤吟处。五年拚落醉魂中。试觅酒垆陈迹、问黄公。
译文及注释:
乌皮白氎西窗暖。
乌皮:黑色的皮革;白氎:白色的毛织品;西窗:西边的窗户;暖:温暖。
黑色皮革和白色毛织品装饰的西窗很温暖。
种种霜毛短。
种种:各种各样的;霜毛:霜的痕迹;短:短暂。
各种各样的霜痕短暂。
小春何处有梅花。
小春:初春;何处:在哪里;梅花:梅花。
初春的时候,哪里有梅花呢?
想见水边篱落、数枝斜。
想见:希望看到;水边:水的旁边;篱落:篱笆围起来的地方;数枝:几株;斜:倾斜。
希望看到水边的篱笆围起来的地方,几株倾斜的梅花。
殊方他日登楼句。
殊方:异乡;他日:将来的某一天;登楼:登上楼台;句:诗句。
在异乡的将来某一天登上楼台的诗句。
好在孤吟处。
好在:幸好;孤吟:独自吟咏。
幸好在独自吟咏的地方。
五年拚落醉魂中。
五年:五年的时间;拚落:拼命;醉魂:陶醉的心灵。
五年的时间里,拼命陶醉的心灵。
试觅酒垆陈迹、问黄公。
试觅:试图寻找;酒垆:酒摊;陈迹:过去的痕迹;问黄公:询问黄公。
试图寻找酒摊的过去痕迹,询问黄公。
注释:
乌皮:指黑色的皮革,暖意盎然。
白氎:指白色的毛织品,暖意盎然。
西窗:指朝向西方的窗户。
霜毛:指霜冻覆盖的细毛。
小春:指初春时节。
梅花:指梅树开放的花朵。
水边篱落:指靠近水边的篱笆和园子。
数枝斜:指几株倾斜的梅花树。
殊方:指他乡、异地。
登楼句:指登上楼阁,写下诗句。
孤吟处:指独自吟咏诗歌的地方。
拚落:指拼命、努力。
醉魂:指陶醉的心灵。
试觅:试图寻找。
酒垆:指卖酒的摊位。
陈迹:指过去的痕迹。
黄公:指黄庭坚,宋代文学家。
译文及注释详情»
吴则礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!