原文: 浮家重过水晶宫。五年中。事何穷。无恙山溪,鬟影落青铜。欲向旧游寻旧事,云散彩,水流东。
苔花向我似情钟。舞霜风。雪蒙蒙。应怪史君,颜鬓便衰翁。赖是寻芳无素约,端不恨,绿阴重。
译文及注释:
浮家:漂浮的家园
重过:再次经过
水晶宫:水中的宫殿
五年中:五年时间里
事何穷:经历了多少事情
无恙山溪:没有受到伤害的山溪
鬟影落青铜:发髻的影子落在青铜上
欲向旧游寻旧事:想要去寻找过去的事情
云散彩:云彩散开了,颜色斑斓
水流东:水向东流去
苔花向我似情钟:苔花对我来说像是情人的钟声
舞霜风:舞动着霜风
雪蒙蒙:雪花纷纷扬扬
应怪史君:应该怪史君
颜鬓便衰翁:面颊和鬓发已经衰老成为老人
赖是寻芳无素约:幸好寻找芳香没有束缚
端不恨:心中没有怨恨
绿阴重:绿色的阴影浓重
注释:
浮家:指作者的家园,也可以理解为人世间的繁华富贵。
重过:再次经过。
水晶宫:指宫殿,象征权贵之地。
五年中:指过去的五年时间。
事何穷:指人生中的事情很多,无穷无尽。
无恙山溪:指山溪没有受到破坏,依然保持原貌。
鬟影落青铜:指女子的发髻倒影映在青铜镜上,形象美丽。
欲向旧游寻旧事:想要回到过去的旅游地,寻找过去的事情。
云散彩,水流东:指云彩散去,水流向东,表示时间的流逝。
苔花向我似情钟:苔花向我散发出情感的钟声。
舞霜风:指花朵在霜风中舞动。
雪蒙蒙:形容雪花纷纷扬扬。
应怪史君:应该怪史君(指作者自己)。
颜鬓便衰翁:面容和鬓发已经衰老。
赖是寻芳无素约:幸好我寻找花香时没有束缚。
端不恨,绿阴重:指我并不后悔,绿荫依然茂盛。
译文及注释详情»
葛胜仲简介: 葛胜仲(1072~1144),字鲁卿,丹阳(今属江苏)人,是宋代著名的词人之一。他于绍圣四年(1097年)考中进士,并于元符三年(1100年)考中中宏词科。此后,他先后任职于国子监司业,并最终担任文华阁待制。 葛胜仲的文学才华和气节受到了很高的赞誉。他曾在宣和年间抵制征索花鸟玩物的弊政,展现出了极为伟大的气节。与他的好友叶梦得一样,他的词作风格清新,描写生动,被广泛传颂。他还有一部作品集,名为《丹阳词》。 1144年,葛胜仲逝世,享年72岁,并被追谥为文康。至今,他的词作仍被后人广泛传颂,并且在中国文学史上占有重要地位。