原文: 梅雨霁,暑风和。高柳乱蝉多。小园台榭远池波。鱼戏动新荷。
薄纱厨,轻羽扇。枕冷簟凉深院。此时情绪此时天。无事小神仙。
译文及注释:
梅雨过后,暑风和煦。高柳摇曳,蝉声嘈杂。小园中的亭台远离池水波澜。鱼儿在新鲜的荷叶上嬉戏。
薄纱做的窗帘,轻羽毛做的扇子。枕头凉爽,席子清凉,深深地藏在院子里。此时的情绪与天气相似。无事可做,像个小仙女。
注释:
梅雨霁:梅雨过后天气晴朗。
暑风和:夏天的风和煦。
高柳乱蝉多:高大的柳树上蝉鸣声此起彼伏。
小园台榭远池波:小庭园里有亭台,远处的池塘波光粼粼。
鱼戏动新荷:鱼儿在新长出的荷叶上嬉戏。
薄纱厨:薄纱做的窗帘。
轻羽扇:轻巧的羽毛扇。
枕冷簟凉深院:枕头凉了,席子凉了,院子里凉爽。
此时情绪此时天:此时的情绪与天气相应。
无事小神仙:没有烦恼的小仙女。
译文及注释详情»
周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。