原文: 娉娉袅袅。芍药枝头红玉小。舞袖迟迟。心到郎客已知。
当筵举酒。劝我尊前松柏寿。莫莫休休。白发簪花我自羞。
译文及注释:
娉娉袅袅。芍药枝头红玉小。
娉娉:轻盈的样子,柔美的样子。
袅袅:轻盈的样子,柔美的样子。
芍药:一种花卉,形状美丽。
枝头:花朵的顶端。
红玉:红色的宝石。
小:形容花朵小巧可爱。
舞袖迟迟。心到郎客已知。
舞袖:舞蹈时的袖子。
迟迟:缓慢的样子。
心到:心思传达到。
郎客:指心爱的人。
已知:已经知道。
当筵举酒。劝我尊前松柏寿。
当筵:在宴会上。
举酒:举起酒杯。
劝我:劝我。
尊前:在尊贵的人面前。
松柏:长寿的象征。
寿:长寿。
莫莫休休。白发簪花我自羞。
莫莫:不要。
休休:停止。
白发:白头发。
簪花:戴花簪。
我自羞:我自己感到羞愧。
注释:
娉娉袅袅:形容女子婉约、柔美的样子。
芍药枝头红玉小:比喻女子容貌美丽,如芍药花朵上的红宝石一样。
舞袖迟迟:形容女子舞蹈时袖子飘动的慢悠悠的样子。
心到郎客已知:指女子的心思已被远方的郎君所知悉。
当筵举酒:指在宴会上举杯祝酒。
劝我尊前松柏寿:劝我向主宾敬酒,祝他长寿如松柏一样。
莫莫休休:表示劝酒时的语气。
白发簪花我自羞:指自己年老,戴花簪在白发上感到羞愧。
译文及注释详情»
陈师道简介: 陈师道(1053~1102),字履常,一字无己,号后山居士,汉族,彭城(今江苏徐州)人,是北宋官员、诗人。元祐初苏轼等荐其文行,起为徐州教授,历仕太学博士、颖州教授、秘书省正字。一生安贫乐道,闭门苦吟,有“闭门觅句陈无己”之称。陈师道为苏门六君子之一,江西诗派重要作家,也是一位能词的诗人,其词风格与诗相近,以拗峭惊警见长,但其诗、词存在着内容狭窄、词意艰涩之病。著有《后山先生集》,词有《后山词》。