《时人为邹昉语》拼音译文赏析

  • shí
    rén
    weí
    zōu
  • [
    táng
    ]
    míng
  • xiāo
    zōu
    luò
    tuó
    ér
    feī
    guān
    dào
    zhī
    weí
    qián
    xiāng
    zhī

原文: 萧佺驸马子,邹昉骆驼儿。非关道德合,只为钱相知。



译文及注释
萧佺驸马子,邹昉骆驼儿。
萧佺,指姓萧的人,驸马子,指驸马的儿子;
邹昉,指姓邹的人,骆驼儿,指骆驼的儿子。
非关道德合,只为钱相知。
非关,不是因为;
道德合,道义相符;
只为,只是为了;
钱相知,因为金钱而相互认识。

注释:
萧佺:姓萧,佺为名,指萧佺这个人物。
驸马子:指驸马的儿子,驸马是古代官职,指皇帝的女婿。
邹昉:姓邹,昉为名,指邹昉这个人物。
骆驼儿:指骆驼的儿子,骆驼是古代重要的交通工具。
非关道德合:指他们之间的关系并非基于道德和伦理的合作。
只为钱相知:他们之间的关系只是为了金钱而相互认识和交往。


译文及注释详情»


佚名简介