原文: 剑头利如芒,恒持照眼光。铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。
高秋八九月,胡地早风霜。男儿不惜死,破胆与君尝。
译文及注释:
剑头利如芒,恒持照眼光。
剑头锋利如芒草,时刻保持着明亮的目光。
铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。
铁骑奔驰追击敌人,金羁驯服凶猛的羌族。
高秋八九月,胡地早风霜。
在高秋的八九月,胡地已经吹起了早霜。
男儿不惜死,破胆与君尝。
真正的男儿不怕牺牲,愿与君共同承受恐惧。
注释:
剑头利如芒:剑的刀锋锐利如芒草,形容剑的锋利。
恒持照眼光:持剑时要保持警惕的眼神,表示战士要时刻保持警觉。
铁骑追骁虏:指骑着铁甲的骑兵追击敌人。
金羁讨黠羌:用金羁(金制的马勒)来讨伐黠羌(古代西北地区的少数民族)。
高秋八九月:指在高秋的八九月份,即秋季。
胡地早风霜:指胡地(指北方边疆地区)在早秋已经有了风霜。
男儿不惜死:指真正的男子汉不怕牺牲生命。
破胆与君尝:愿意为君主破胆(冒险)尝试。
译文及注释详情»
吴筠简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!