《高士咏。楚狂接舆夫妻》拼音译文赏析

  • gāo
    shì
    yǒng
    chǔ
    kuáng
    jiē
  • [
    táng
    ]
    yún
  • jiē
    dān
    chōng
    xuán
    kàng
    zhēn
    ào
    rán
    zhēng
    pìn
    gēng
    dài
    zhì
  • fèng
    jiè
    wén
    xuān
    lóng
    suì
    yǐn
    yóu
    é
    meí
    shàng
    qiān
    zài
    bǎo
    líng
    shù

原文: 接舆耽冲玄,伉俪亦真逸。傲然辞征聘,耕绩代禄秩。
凤歌诫文宣,龙德遂隐密。一游峨嵋上,千载保灵术。



译文及注释
接舆耽冲玄,
接引道法深奥玄妙,
伉俪亦真逸。
夫妻俩同样追求真理的自由。
傲然辞征聘,
自豪地辞去官职,
耕绩代禄秩。
以农耕之劳绩代替官职的俸禄。

凤歌诫文宣,
凤凰高歌劝告文宣君王,
龙德遂隐密。
龙的德行隐匿不显。
一游峨嵋上,
一同游历峨嵋山之巅,
千载保灵术。
千年来保护灵术不失传。
注释:
接舆:指接受车驾,即接受官职。
耽冲玄:指沉迷于玄学、深奥的道理。
伉俪:夫妻。
真逸:真正的逸乐,指追求自由自在的生活。
傲然:自豪而坚决地。
征聘:指被征召入官职。
耕绩:指农耕的成果。
代禄秩:指代替父辈的官职和俸禄。
凤歌:凤凰的歌声,象征吉祥。
诫文宣:警示文宣,指古代帝王的教诲和劝告。
龙德:指龙的德行,即君主的美德。
遂隐密:逐渐隐退,不再出仕。
一游:一次游历。
峨嵋:指峨眉山,位于四川省乐山市峨眉山市。
千载:千年。
保灵术:保护灵魂的方法或技巧。


译文及注释详情»


吴筠简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!