《西林寄杨公》拼音译文赏析

  • 西
    lín
    yáng
    gōng
  • [
    táng
    ]
    líng
    chè
  • shān
    guī
    chí
    xián
    xián
    kōng
    shào
    nián
    shí
  • shēn
    dìng
    lín
    zhōng
    lǎo
    xīn
    cháng
    sōng
    piàn
    shí

原文: 日日爱山归已迟,闲闲空度少年时。
余身定寄林中老,心与长松片石期。



译文及注释
日日爱山归已迟,闲闲空度少年时。
余身定寄林中老,心与长松片石期。

每天都热爱山水归来已晚,闲散度过了少年时光。
我决定将自己寄托于林中老去,心灵与高大的松树和坚硬的石头相伴。
注释:
日日爱山归已迟:每天都喜欢回山已经晚了。这句表达了诗人对山的热爱和渴望,但由于种种原因,他迟迟未能实现。

闲闲空度少年时:闲闲地度过了少年时光。这句表达了诗人年少时光的悠闲和空虚,暗示他对年少时光的怀念和对未来的期待。

余身定寄林中老:我决定将自己寄托在林中,过上老年生活。这句表达了诗人对自然环境的依赖和对宁静生活的向往。

心与长松片石期:我的心与长松和片石有着共同的期待。这句表达了诗人与自然界的共鸣和心灵的寄托,他希望能够与自然融为一体,达到内心的宁静和平静。


译文及注释详情»


灵澈简介