《东林寺酬韦丹刺史》拼音译文赏析

  • dōng
    lín
    chóu
    weí
    dān
    shǐ
  • [
    táng
    ]
    líng
    chè
  • nián
    lǎo
    xīn
    xián
    wài
    shì
    cǎo
    zuò
    róng
    shēn
  • xiāng
    féng
    jìn
    dào
    xiū
    guān
    hǎo
    lín
    xià
    céng
    jiàn
    rén

原文: 年老心闲无外事,麻衣草座亦容身。
相逢尽道休官好,林下何曾见一人。



译文及注释
年老心闲无外事,麻衣草座亦容身。
相逢尽道休官好,林下何曾见一人。

年老心闲无外事:年纪渐长,心境宁静,没有外界的烦恼。
麻衣草座亦容身:即使坐在简陋的麻衣草席上也感到舒适。
相逢尽道休官好:与人相遇时,大家都称赞退休的生活好。
林下何曾见一人:在林中从未见过一个人。
注释:
年老心闲无外事:年纪已经老了,心境宁静,没有其他的事情要操心。
麻衣草座亦容身:即使是坐在麻衣和草席上,也能容身。
相逢尽道休官好:与人相遇时,大家都说退休了好。
林下何曾见一人:在林中从未见过一个人。


译文及注释详情»


灵澈简介