原文: 林间出定恋庭闱,圣主恩深暂许归。双树欲辞金锡冷,
四花犹向玉阶飞。梁山拂汉分清境,蜀雪和烟惹翠微。
此去不须求彩服,紫衣全胜老莱衣。
译文及注释:
林间出定恋庭闱,圣主恩深暂许归。
在林间走出来,恋慕宫廷的心情,圣主的恩宠深厚,暂时允许回去。
双树欲辞金锡冷,四花犹向玉阶飞。
两棵树欲离开金属的容器,寒冷的锡,四朵花依然向着玉阶飞舞。
梁山拂汉分清境,蜀雪和烟惹翠微。
梁山拂过汉江,分割了清境,蜀地的雪和烟雾勾引着翠微。
此去不须求彩服,紫衣全胜老莱衣。
此时离去不需要穿着华丽的服饰,紫色的衣裳胜过老莱衣。
注释:
林间:指在林中
定恋庭闱:指在宫廷中确定了恋爱关系
圣主恩深:指皇帝对他的恩宠深厚
暂许归:暂时允许他回家
双树:指两棵树
欲辞金锡冷:指花朵即将离开金属花瓶,感到寒冷
四花:指四朵花
犹向玉阶飞:仍然向着玉阶飞舞
梁山:指梁山泊,即水泊梁山,是中国古代的一个著名山脉
拂汉分清境:指梁山泊与汉江相接,分割了清境
蜀雪:指蜀地的雪
和烟惹翠微:指雪与烟雾交融,勾勒出翠绿的景色
此去不须求彩服:指他离开时不需要穿着华丽的服饰
紫衣全胜老莱衣:指他穿着紫色的衣服比穿着普通的衣服更显得年轻。
译文及注释详情»
灵澈简介: