《鹊》拼音译文赏析

  • què
  • [
    táng
    ]
    hán
    gài
  • cái
    jiàn
    cháo
    kaī
    jìn
    néng
    qīng
    chū
    chén
    rén
    jiān
    shù
    hǎo
    fēn
    fēn
    zhàn
  • tiān
    shàng
    qiáo
    chéng
    cǎo
    cǎo
    huí
    sòng
    fēng
    lín
    shí
    zhuàn
    dào
    zhuāng
    tái
  • ruò
    jiào
    yán
    shuāng
    xuě
    yìng
    qīng
    píng
    zuò
    ruì
    lái

原文: 才见离巢羽翼开,尽能轻飏出尘埃。人间树好纷纷占,
天上桥成草草回。几度送风临玉户,一时传喜到妆台。
若教颜色如霜雪,应与清平作瑞来。



译文及注释
才见离巢羽翼开,尽能轻飏出尘埃。
刚刚看到小鸟离开巢穴,展翅高飞,能够轻盈地飞翔出尘埃。

人间树好纷纷占,天上桥成草草回。
人间的树木繁茂,纷纷争相占据空间,而天上的彩虹桥却匆匆地消失了。

几度送风临玉户,一时传喜到妆台。
几次送来清风,来到玉户前,一瞬间传递喜悦到妆台。

若教颜色如霜雪,应与清平作瑞来。
如果让颜色如同霜雪一般纯洁,必然会与清平一同成为吉祥的象征。
注释:
离巢:离开巢穴,指小鸟长大后离开巢巢飞翔。
羽翼开:羽毛展开,指小鸟长大后羽毛长齐,能够飞翔。
轻飏:轻盈地飞翔。
出尘埃:离开尘世的纷扰。
人间树好纷纷占:指人们争相占据好的位置。
天上桥成草草回:指天上的桥梁(彩虹)出现后很快消失。
送风临玉户:指风吹到美人的窗户前。
传喜到妆台:指传递喜讯到女子的妆台上。
颜色如霜雪:指容颜洁白如霜雪。
清平:指平静安宁的状态。
作瑞来:指成为吉祥的象征。


译文及注释详情»


韩溉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!