《闻蝉》拼音译文赏析

  • wén
    chán
  • [
    táng
    ]
    liú
    zhāo
  • fān
    qíng
    shān
    lín
    lěng
    luò
    qīng
    qīn
    cán
    zào
    zhèng
    zài
    xiāng
    tīng
  • guǎn
    宿
    zhāng
    biǎn
    zhōu
    dòng
    tíng
    nián
    nián
    dāng
    miǎn
    bìn
    diāo
    líng

原文: 一雨一番晴,山林冷落青。莫侵残日噪,正在异乡听。
孤馆宿漳浦,扁舟离洞庭。年年当此际,那免鬓凋零。



译文及注释
一场雨过后,天空放晴,山林冷落青葱。请勿打扰残余的阳光,我正在异乡倾听。

独自宿于漳浦的孤馆,乘着小舟离开洞庭湖。每年都在这个时刻,如何能免去鬓发的凋零呢?
注释:
一雨一番晴:下了一场雨后,天空又放晴了一番。表达了天气的变化。

山林冷落青:山林草木凋零,显得冷落而青翠。描绘了景色的凄凉。

莫侵残日噪:不要打扰残余的阳光,保持宁静。强调了在异乡时需要安静的心境。

正在异乡听:正在异乡倾听。表达了身处异乡的心情。

孤馆宿漳浦:独自住在漳浦的小旅馆。描述了旅途中的寂寞。

扁舟离洞庭:乘坐小船离开洞庭湖。描绘了旅途的离别。

年年当此际:每年都会有这样的时刻。强调了时间的流转。

那免鬓凋零:又怎能避免鬓发的凋零。表达了岁月的无情。


译文及注释详情»


刘昭禹简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!