《忆天台山》拼音译文赏析

  • tiān
    tái
    shān
  • [
    táng
    ]
    liú
    zhāo
  • cháng
    yóu
    líng
    jìng
    dào
    rén
    qíng
    yán
    fáng
    róng
    yǎn
    tiān
    xiāng
    xié
  • xiá
    sàn
    shǔ
    fēng
    wài
    hóng
    shēng
    liáng
    西
    dāng
    chén
    liǎo
    chóng
    tīng
    yuán

原文: 常记游灵境,道人情不低。岩房容偃息,天路许相携。
霞散曙峰外,虹生凉瀑西。何当尘役了,重去听猿啼。



译文及注释
常记游灵境,道人情不低。
常常记得在灵境中游玩,道士的情意并不低下。
岩房容偃息,天路许相携。
在岩房中休息,天路上相互携手。
霞散曙峰外,虹生凉瀑西。
霞光散去,曙光照在峰外,彩虹在凉瀑西边升起。
何当尘役了,重去听猿啼。
什么时候尘世的烦恼消散了,我将再次去听猿猴的啼声。
注释:
常记:经常记得
游灵境:游览灵秀的景境
道人情不低:道士的情意高尚
岩房:山洞
容偃息:容身休息
天路:通往天界的路
许相携:约定一起同行
霞散:霞光散去
曙峰:早晨的山峰
虹生:彩虹出现
凉瀑:清凉的瀑布
何当:何时
尘役:尘世的劳役
重去:再次去
听猿啼:听猿猴的啼声


译文及注释详情»


刘昭禹简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!