《哭刑部侍郎乔公诗》拼音译文赏析

  • xíng
    shì
    láng
    qiáo
    gōng
    shī
  • [
    táng
    ]
    xuàn
  • shì
    chóng
    wén
    jūn
    gēng
    zhì
    zhēn
    céng
    juē
    hún
    zhōng
    lín
  • sāo
    fēng
    zhāng
    jiàn
    zhèng
    chén
    jīn
    huái
    怀
    dào
    jiā
    biāo
    shí
    rén
  • lǎo
    chéng
    yún
    xíng
    weì
    miǎn
    pín
    qiú
    wén
    kōng
    cǎo
    mái
    suì
    weí
    chén
  • jìng
    xiǎng
    wàng
    nián
    míng
    jiē
    chén
    lián
    xiāo
    qià
    beī
    jiǔ
    fēn
    zhǎng
    guān
  • jiǎn
    shū
    chén
    shì
    tuō
    shì
    qīn
    qián
    xián
    tóng
    tàn
    feī
    zhān
    jīn

原文: 举世重文雅,夫君更质真。曾嗟混鸡鹤,终日异淄磷。
词赋离骚客,封章谏诤臣。襟怀道家侣,标格古时人。
逸老诚云福,遗形未免贫。求文空得草,埋玉遂为尘。
静想忘年契,冥思接武晨。连宵洽杯酒,分日掌丝纶。
蠹简书陈事,遗孤托世亲。前贤同此叹,非我独沾巾。



译文及注释
举世重文雅,夫君更质真。
世人都看重文雅,而夫君更加质朴真实。
曾嗟混鸡鹤,终日异淄磷。
曾经羡慕那些高雅的人,整天过着与众不同的生活。
词赋离骚客,封章谏诤臣。
擅长写词赋的离骚客,被封为谏诤之臣。
襟怀道家侣,标格古时人。
胸怀道家的朋友,具备古人的风范。
逸老诚云福,遗形未免贫。
逸老者真正享受福气,但留下的形象却不免贫困。
求文空得草,埋玉遂为尘。
追求文学却得不到荣耀,埋藏的宝玉也变成尘土。
静想忘年契,冥思接武晨。
静静地思考忘却了年龄的约束,黎明时分接受武士的训练。
连宵洽杯酒,分日掌丝纶。
整夜畅饮,白天掌握丝纶之技。
蠹简书陈事,遗孤托世亲。
整理书简记录事情,留下给孤儿托付给世人。
前贤同此叹,非我独沾巾。
前辈们也会为此感叹,不仅我一个人沾湿了巾。
注释:
举世重文雅:世人都重视文雅之风。
夫君更质真:指夫君更加质朴真实。
曾嗟混鸡鹤:曾经感叹混杂在一起的鸡和鹤。
终日异淄磷:整天都在不同的地方游荡。
词赋离骚客:指写词作赋的离骚客人。
封章谏诤臣:被封为官员,能够直言谏诤。
襟怀道家侣:胸怀道家的朋友。
标格古时人:具备古人的风范和品格。
逸老诚云福:逸老者真正享受福祉。
遗形未免贫:留下的形象不免贫瘠。
求文空得草:追求文学却只得到草稿。
埋玉遂为尘:埋藏的玉石最终变成尘土。
静想忘年契:静静地回想忘却了年少时的誓言。
冥思接武晨:沉思着迎接黎明。
连宵洽杯酒:整夜畅饮。
分日掌丝纶:白天掌握丝纶(指纺织业)。
蠹简书陈事:书简上记载着陈述的事情。
遗孤托世亲:孤儿寄托于世亲。
前贤同此叹:前贤们也对此感叹。
非我独沾巾:不仅我一个人沾湿了巾帕。


译文及注释详情»


徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!