原文: 风满潮沟木叶飞,水边行客驻骖騑.三朝恩泽冯唐老,
万里乡关贺监归。世路穷通前事远,半生谈笑此心违。
离歌不识高堂庆,特地令人泪满衣。
译文及注释:
风满潮沟木叶飞,水边行客驻骖騑。
风吹满了潮沟,木叶飞舞,行人在水边驻足,停下了骖騑(古代的一种马匹)。
三朝恩泽冯唐老,万里乡关贺监归。
冯唐老享受了三朝的恩泽,万里乡关都来贺喜他回到监狱。
世路穷通前事远,半生谈笑此心违。
世事变迁,前事已经遥远,我半生的谈笑与此心违背。
离歌不识高堂庆,特地令人泪满衣。
我不知道高堂的庆祝离别的歌声,这让我特地让人泪满衣。
注释:
风满潮沟木叶飞:风吹满了潮沟,树叶纷纷飞舞。这里描绘了秋天的景象。
水边行客驻骖騑:行人在水边驻足,停下了骖騑(古代一种骏马)。
三朝恩泽冯唐老:指古代文学家冯唐老在三朝(指唐朝)受到的恩泽和赏识。
万里乡关贺监归:万里之外的乡关(边境关口)贺喜监归。表达了对监守边关的人们的祝贺和感激之情。
世路穷通前事远:世事变迁,前事已经遥远。
半生谈笑此心违:半生的谈笑与此时的心情不符。表达了作者内心的矛盾和不满。
离歌不识高堂庆:远离家乡的歌声无法感受到高堂的庆祝。
特地令人泪满衣:特意让人泪流满面。表达了作者对离乡别亲人的伤感和思念之情。
译文及注释详情»
徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!