《又和游光睦院》拼音译文赏析

  • yòu
    yóu
    guāng
    yuàn
  • [
    táng
    ]
    xuàn
  • mén
    shān
    shuǐ
    qīng
    qiǎn
    zhào
    chán
    yán
    zhào
    wǎn
    weí
    àn
    sēng
    fáng
    yóu
    yǎn
    guān
  • huá
    chuān
    穿
    zhú
    jìng
    yún
    yǐng
    guò
    jiē
    xián
    cháng
    xiào
    wàng
    huái
    怀
    jiān

原文: 寺门山水际,清浅照孱颜。客棹晚维岸,僧房犹掩关。
日华穿竹静,云影过阶闲。箕踞一长啸,忘怀物我间。



译文及注释
寺门山水际,清浅照孱颜。
寺庙的门前是山水相接的地方,清澈的水面映照出我憔悴的面容。

客棹晚维岸,僧房犹掩关。
客船在傍晚停靠在岸边,僧房的门仍然紧闭着。

日华穿竹静,云影过阶闲。
阳光透过竹林静静地照射下来,云影悠然地从阶梯上掠过。

箕踞一长啸,忘怀物我间。
我盘腿坐下,发出一声长啸,忘却了身外的一切。
注释:
寺门山水际:寺庙的门前是山水相接的地方,指寺庙建在山水之间。
清浅照孱颜:水很清浅,照映着苍白的脸色,形容人的面色苍白。
客棹晚维岸:客人的船晚上停在岸边。
僧房犹掩关:僧人的房门还未完全关闭。
日华穿竹静:阳光透过竹子的缝隙,静静地照射下来。
云影过阶闲:云影在阶梯上悠闲地移动。
箕踞一长啸:箕(ji)踞(ju):坐在地上,长啸一声。
忘怀物我间:忘记了自己与外界的联系。


译文及注释详情»


徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!