原文: 东观婆娑树,曾怜甲坼时。繁英共攀折,芳岁几推移。
往事皆陈迹,清香亦暗衰。相看宜自喜,双鬓合垂丝。
译文及注释:
东观婆娑树,曾怜甲坼时。
东观:东方的庙宇;婆娑:摇曳;树:树木。
曾怜:曾经怜爱;甲坼:初开的花朵。
繁英共攀折,芳岁几推移。
繁英:茂盛的花朵;共:一起;攀折:攀折摘取;芳岁:美好的年华;几:多少;推移:流逝。
往事皆陈迹,清香亦暗衰。
往事:过去的事情;皆:都;陈迹:痕迹;清香:花的香气;亦:也;暗衰:逐渐凋谢。
相看宜自喜,双鬓合垂丝。
相看:相互看望;宜:应该;自喜:自我欣喜;双鬓:两鬓;合垂丝:垂下发丝。
注释:
东观婆娑树:东方的庭院里有一棵婆娑树,形容树木优美婀娜。
曾怜甲坼时:曾经怜惜过它在初开时的娇嫩。
繁英共攀折:树上的花朵茂盛,共同招引人们去摘取。
芳岁几推移:美好的时光已经过去了多少年。
往事皆陈迹:过去的事情都已经成为过去。
清香亦暗衰:树上的花香也逐渐减弱。
相看宜自喜:相互欣赏,应该自我欣喜。
双鬓合垂丝:双鬓的头发已经变得稀疏。
译文及注释详情»
徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!