原文: 故人相别动经年,候馆相逢倍惨然。顾我饮冰难辍棹,
感君扶病为开筵。河湾水浅翘秋鹭,柳岸风微噪暮蝉。
欲识酒醒魂断处,谢公祠畔客亭前。
译文及注释:
故人相别动经年,候馆相逢倍惨然。
顾我饮冰难辍棹,感君扶病为开筵。
河湾水浅翘秋鹭,柳岸风微噪暮蝉。
欲识酒醒魂断处,谢公祠畔客亭前。
古友相别已经多年,再次相逢在候馆,倍感惨然。
我不顾饮冰的艰难,为了感谢你扶持病体而设宴。
河湾水浅,秋天鹭鸟翘首,柳岸微风中噪着傍晚的蝉鸣。
我想知道酒醒后魂魄断落的地方,在谢公祠旁边的客亭前。
注释:
故人:旧友,指与诗人有深厚感情的人。
相别:分别,离别。
动经年:经过多年。
候馆:等候的客栈。
相逢:相遇。
倍惨然:更加悲伤。
顾我:关心我。
饮冰难辍棹:喝冰水也不愿停下船。
感君:感激你。
扶病:扶持病弱。
开筵:设宴。
河湾:河流的弯曲处。
水浅翘秋鹭:水浅的地方有秋天的鹭鸟。
柳岸风微噪暮蝉:柳树岸边微风吹动,傍晚蝉鸣嘈杂。
欲识酒醒魂断处:想要知道喝醉后醒来时灵魂断裂的地方。
谢公祠畔客亭前:在谢公祠旁边的客亭前。
译文及注释详情»
徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!