《经东都太子桥》拼音译文赏析

  • jīng
    dōng
    tài
    qiáo
  • [
    táng
    ]
    xuàn
  • guān
    weí
    fàng
    zhú
    zhī
    dào
    guì
    yuàn
    fēng
    liú
    qiě
    zàn
    guī
  • wèn
    shēng
    qiān
    qiáo
    shàng
    shēn
    móu
    shū
    zhuō
    jiù
    xīn
    weí

原文: 纶闱放逐知何道,桂苑风流且暂归。
莫问升迁桥上客,身谋疏拙旧心违。



译文及注释
纶闱放逐知何道,
纶闱:指官场。放逐:被贬谪。
知:明白。何道:何去何从。
汉字译文:被贬谪出官场,不知该何去何从。

桂苑风流且暂归。
桂苑:指桂林。风流:指美景。
且:暂且。归:回归。
汉字译文:桂林美景暂且回归。

莫问升迁桥上客,
莫:不要。问:询问。
升迁:晋升。桥上客:指路过的行人。
汉字译文:不要询问晋升的行人。

身谋疏拙旧心违。
身谋:个人的计划。疏拙:笨拙。
旧:过去的。心违:心意不合。
汉字译文:个人计划笨拙,过去的心意不合。
注释:
纶闱:指官场,政治舞台。
放逐:被贬谪、远离权力中心。
知何道:指不知如何应对、处理。
桂苑:指桂州,古代地名,也指官员的职位。
风流:指官场上的风雅、文化。
且:暂时。
莫问:不要问。
升迁:指官员的晋升。
桥上客:指在官场上奔波努力的人。
身谋:个人的计划、打算。
疏拙:指自己的能力不足。
旧心违:指自己的原本的心愿与现实不符。


译文及注释详情»


徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!