《寄蕲州高郎中》拼音译文赏析

  • zhōu
    gāo
    láng
    zhōng
  • [
    táng
    ]
    xuàn
  • jiǎ
    chí
    chǔ
    dōng
    lán
    gāo
    sān
    huàn
    qiū
    fēng
    fēn
    fēn
    shì
    shì
    lái
    jìn
  • àn
    àn
    hún
    tōng
    zhí
    dào
    weì
    néng
    shèng
    shè
    shǔ
    feī
    tàn
    míng
    hóng
    鸿
  • zhī
    jūn
    duō
    shào
    xiāng
    hèn
    bìng
    zài
    shān
    chéng
    zhōng

原文: 贾傅栖迟楚泽东,兰皋三度换秋风。纷纷世事来无尽,
黯黯离魂去不通,直道未能胜社鼠,孤飞徒自叹冥鸿。
知君多少思乡恨,并在山城一笛中。



译文及注释
贾傅栖迟楚泽东,兰皋三度换秋风。
贾傅(指贾岛)在楚国的泽东栖息,兰皋山三次换了秋风。

纷纷世事来无尽,黯黯离魂去不通,
世间事务纷纷不断,黯然离去的魂魄无法通达。

直道未能胜社鼠,孤飞徒自叹冥鸿。
直接的道路未能胜过社鼠,孤独飞行只能自叹冥鸿。

知君多少思乡恨,并在山城一笛中。
知道你有多少思乡之恨,都在山城的一曲笛音中。
注释:
贾傅:指贾岛,唐代著名诗人。
栖迟:暂时居住。
楚泽东:指楚江,位于今湖南省东部。
兰皋:指兰皋苑,即贾岛的居所。
三度换秋风:指秋风吹动了三次,表示时间的流逝。
纷纷:不断。
世事:世间的事情。
黯黯:昏暗。
离魂:离开人世。
不通:不通达。
直道:直接说。
未能胜社鼠:未能胜过社鼠,指自己的才华未能得到世人的认可。
孤飞:孤独飞行。
徒自叹冥鸿:徒然自叹命运坎坷,冥鸿指命运不济的鸿雁。
思乡恨:思念家乡的痛苦。
山城:指长安,唐代的首都。
一笛中:一曲笛音中。


译文及注释详情»


徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!