原文: 垂杨界官道,茅屋倚高坡。月下春塘水,风中牧竖歌。
折花闲立久,对酒远情多。今夜孤亭梦,悠扬奈尔何。
译文及注释:
垂杨界官道,茅屋倚高坡。
垂杨树丛下,官道蜿蜒而过,茅屋依偎在高坡上。
月下春塘水,风中牧竖歌。
月光下春天的池塘水,风中传来牧童的歌声。
折花闲立久,对酒远情多。
闲暇时采摘花朵,久久地站立着,对酒时思念之情更多。
今夜孤亭梦,悠扬奈尔何。
今夜独自在亭子里做梦,悠扬的曲调啊,你又如何理解。
注释:
垂杨:指垂柳,形容柳树的枝条垂下来。
界官道:指边界上的官道,即边境的道路。
茅屋:指用茅草覆盖的简陋房屋。
倚高坡:指房屋建在高坡上,倚靠在坡上。
月下春塘水:指春天月光下的水塘。
风中牧竖歌:指在风中放牧的牧童唱歌。
折花:指采摘花朵。
闲立久:指长时间地闲立不动。
对酒:指独自喝酒。
远情多:指思念之情很深。
孤亭:指独立的亭子。
梦:指梦境。
悠扬:指声音优美、悠长。
奈尔何:表示感叹,意为如何。
译文及注释详情»
徐铉简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!