译文及注释:
弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。
【注释】:
弯弯(音wān):形容月牙形弯曲。
梧桐(wútóng):落叶乔木,叶形似杏叶,果实呈小球状,有毒。宋代文人喜欢在梧桐下雅集诗会。
漏尽(lòujìn):时间经过久了,水漏一般已经流尽。
幽居(yōujū):寂静幽僻的住处。
仿佛(fǎngfú):好像,似乎。
缥缈(piǎomiǎo):形容轻飘、模糊、不实在。
孤雁(gūyàn):孤独的雁。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
【注释】:
突然惊起(jīngqǐ):指突然惊醒或惊觉。
怨恨(yuàn hèn):心中不满意而感到怨愤,心头的愤懑。
寒枝(hánzhī):寒冷季节的枝条。
栖息(qīxī):停留在树上休息。
甘愿(gānyuàn):表示心甘情愿,不计回报。
沙洲(shāzhōu):河流中形成的沙丘或沙岸。