原文: 人生何处不离群,世路干戈惜暂分。雪岭未归天外使,
松州犹驻殿前军。座中醉客延醒客,江上晴云杂雨云。
美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。
译文及注释:
人生何处不离群,世路干戈惜暂分。雪岭未归天外使,松州犹驻殿前军。座中醉客延醒客,江上晴云杂雨云。美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。
汉字译文:
人生在哪里都难以避免离群,世间的路途上充满了战争,可惜暂时分别。雪山之巅的使者还未归来,松州的军队仍在殿前驻守。酒席上的醉客邀请清醒的客人,江边的晴天云和雨天云交织在一起。美酒在成都尽情享受,即使在当街卖艺的卓文君仍然是美丽动人。
注释:
1. 离群:离开群体,孤独。
2. 世路:人生道路。
3. 干戈:指战争。
4. 雪岭:指青藏高原的雪山。
5. 天外使:指出使天外的使者,比喻远行。
6. 松州:古代地名,今四川省眉山市。
7. 殿前军:指守卫皇宫的军队。
8. 座中醉客:指酒楼中的醉客。
9. 延醒客:指劝酒醒酒的人。
10. 晴云杂雨云:形容江上天气多变。
11. 美酒成都:成都是古代著名的酒乡。
12. 当垆:指酒楼。
13. 卓文君:古代传说中的美女,因为爱情而自杀。
译文及注释详情»
李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等