《无题·昨夜星辰昨夜风》拼音译文赏析

  • ·
    zuó
    xīng
    chén
    zuó
    fēng
  • [
    táng
    ]
    shāng
    yǐn
  • zuó
    xīng
    chén
    zuó
    fēng
    huà
    lóu
    西
    pàn
    guì
    táng
    dōng
  • shēn
    cǎi
    fèng
    shuāng
    feī
    xīn
    yǒu
    líng
    diǎn
    tōng
  • zuò
    sòng
    gōu
    chūn
    jiǔ
    nuǎn
    fēn
    cáo
    shè
    dēng
    hóng
  • juē
    tīng
    yìng
    guān
    zǒu
    lán
    tái
    leì
    zhuàn
    péng

原文: 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。


相关标签:唐诗三百首

译文及注释
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

昨夜,星辰闪烁,风吹拂。画楼在西边,桂堂在东边。
身上没有彩凤的双翼,但心中有灵犀的默契。
隔着桌子,送上温暖的春酒,分开坐着,射箭,照亮红色的蜡灯。
唉,我听到了鼓声,应该去做官了,像走马一样,转向兰台。
注释:
昨夜星辰:指昨晚的星空。

昨夜风:指昨晚的风。

画楼西畔桂堂东:画楼在西边,桂堂在东边。

身无彩凤双飞翼:形容自己没有美丽的凤凰双翼。

心有灵犀一点通:形容心灵相通,心意相通。

隔座送钩春酒暖:指隔着桌子相互敬酒,春天的气息暖和。

分曹射覆蜡灯红:指分开坐在不同的桌子上,射箭比赛,烛光闪烁。

嗟余听鼓应官去:感叹自己听到了官府的鼓声,意味着要去做官。

走马兰台类转蓬:形容像走马观花一样,转瞬即逝。


译文及注释详情»


赏析
《无题》是唐代诗人李商隐的代表作之一,这首诗表达了诗人在相思之中的苦恼与矛盾。全诗由四个联体构成,每一个联体都有自己的主题和情感表达。 首联以曲折的笔墨写出昨夜的欢聚,将时间与地点叙述得非常细腻,突显出宁静浪漫的温馨气息。这样的环境给人留下深刻印象,与后面身心分离的相思形成了鲜明反差。 颔联描写了相思之情,以“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”两句成为千古名句,表现了诗人内心的苦恼与矛盾,以及相思之深。而这种痛苦与矛盾的交织,却又蕴含着甜蜜与期待,表现了复杂微妙的心态。 颈联则描写了宴会上的热闹与欢乐,从一个侧面呈现出唐代士人追求美好生活的状态。射覆、送钩等游戏充满了趣味和诙谐,展现了当时士人阶层的生活风貌。 尾联以“红蜡灯残照里,又想到几多愁”落笔,将全诗情感推向高潮。照映着灯光,诗人不由自主地想起了更多的愁绪,深深叹息。 通过四联的构成,李商隐成功地表达出了自己在相思之中的苦恼、矛盾、渴望与无奈。他用细腻的笔触、含蓄的语言,将情感表达得淋漓尽致,使得这首《无题》成为了唐代爱情诗歌的经典之作。 赏析详情»


评析
李商隐的“无题”诗,被不同的人有着不同的看法。对于这种老生常谈的话题,本文并不打算进行深入的探讨。相反,将从文学角度出发,对这首诗进行评析。 首先,在这首诗中,李商隐通过描写筵会时的地方,将情景先行交代。接着,他以形体相隔,人情相通为引子,逐渐进入到相遇的情意绵绵的描写中。最后,由别后离恨来结束这首诗。整首诗的情感发展过程得到了很好的呈现。 其次,在李商隐的“无题”诗中,使用的词语也十分的精妙。用艳丽而不猥亵来表达那场景的美,用情真而不痴癫来表达爱情的真挚,给读者留下了非常深刻而难忘的印象。 总之,李商隐的“无题”诗既有写艳情的特点,也蕴含了深刻的思想内涵。从描写技巧和用词精准度上,都堪称是现代汉语诗歌的典范之一。 评析详情»


赏析二
论文《李商隐的《锦瑟》赏析》 李商隐的《锦瑟》是一首表现爱情的诗歌,通过对宴会的描写和对爱情的比喻,表达了诗人对美好爱情的向往和感叹。本文将从诗歌的结构、意象、语言等方面进行分析和赏析。 首先,诗歌采用七绝的形式,分为两个部分,前四句是描述昨夜的宴会,后三句是表达诗人内心的感受。诗人在首句交代了时间和地点,同时运用了叠言的手法,更加强化了昨夜的追忆之情,给人留下了深刻的印象。接下来,诗人运用比喻和拟人的手法,将自己和所爱之人比作“身无彩凤”和“心有灵犀”,表达了两人心灵相通的默契和情感交流的美好。同时,“彩凤”、“灵犀”的形象也成为了爱情的隐喻,富有诗意。后面两句则通过对隔座行藏钩之戏的描写,表现了整个宴会的热闹气氛,为诗歌增添了轻松愉快的氛围。 其次,诗歌运用了丰富的意象,其中星辰和风则是本诗的重要意象。星辰代表着岁月,也代表着灯火和辉煌;而风则与社会和情感联系在一起,成为了人们风度、风骨甚至风化的象征。这样利用多重意象,让诗歌具有了较强的抒情效果,同时也使得诗歌更加深邃。 最后,诗歌的语言简练精炼,婉转优美,体现出李商隐高超的诗歌技巧。他运用对偶、排比等手法,将爱情和宴会的描写相得益彰,使得整个诗歌具有了独特的韵律美。同时,用字恰当,形象生动,给人留下了深刻的印象。 总之,李商隐的《锦瑟》以其艺术化的语言、多重意象和精炼的结构,表达了诗人对于美好爱情的向往和感叹。这首诗歌不仅具有较高的文学价值,同时也是古代爱情诗歌的典范之一。 赏析二详情»


创作背景
李商隐的“无题”诗是中国古代文学中的一篇经典爱情诗歌,它被广泛认为是李商隐回忆曾经遇到过的一段艳情经历所作。这首诗以其奇妙的构思、优美的语言和深刻的情感描写而为人所知。 历来对于“无题”诗的看法不尽相同,有的人认为它属于寓言,有的人则认为这些诗都是有赋本事的。然而对于李商隐的“无题”诗,人们倾向于将其归为写艳情的诗歌,其实际上是有所指的,只是由于当时社会风气的保守和特殊性质,不便明说。 这首诗通过描写一个筵席上的场景,展示了两位相隔一桌却心意相通的男女之间的情事。情节从相遇、相认开始,随着双方心意逐渐相投,达到高潮,但最后,随着时间的流逝和别离的临近,情绪也逐渐沉重,在结束的时候留下了深深的怀念和离别的悲伤。 这首诗写的不是肆意的猥亵,而是一种精妙的艳丽,不是爱情的痴狂,而是真挚的情感,它充满了对生命、爱情、欲望和人性的深刻思考,是一首具有非常高艺术价值的诗歌佳作。 创作背景详情»


译文及注释
韵译昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。 注释: 1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍,画楼指楼阁式的建筑物,桂堂指用桂木建造的大厅。 2、灵犀:旧时传说犀牛角上有白色的纹路,可以直通犀牛两端,具有神异的力量。这里用来比喻彼此之间的心灵感应。 3、送钩:也称藏钩,是一种古代腊日游戏。参与者相互传递钩子,最后隐藏在其中一人手中,其他人要猜测那个人手中拿着钩子。 4、分曹:分组,指将宾客分为几组。 5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。可能是指在宴会上玩的一种游戏,参与者需要猜测覆盖物下面是什么物品。 6、鼓:指五更鼓,古代用来报时的打击乐器。 7、应官:指到朝廷上班或报到。 8、兰台:即秘书省,管理图书和文献。这里可能有自嘲的意味,表示自己像随风飘转的蒲草一样没有固定的工作和归属。 译文及注释详情»


李商隐简介
唐朝 诗人李商隐的照片

李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等