《韩冬郎即席为诗相送一座尽惊他日余方追吟连宵侍坐裴回久之句有老成之风因成二绝寄酬兼呈畏之员外·其一》拼音译文赏析

  • hán
    dōng
    láng
    weí
    shī
    xiāng
    sòng
    zuò
    jìn
    jīng
    fāng
    zhuī
    yín
    lián
    xiāo
    shì
    zuò
    peí
    huí
    jiǔ
    zhī
    yǒu
    lǎo
    chéng
    zhī
    fēng
    yīn
    chéng
    èr
    jué
    chóu
    jiān
    chéng
    weì
    zhī
    yuán
    wài
    ·
  • [
    táng
    ]
    shāng
    yǐn
  • shí
    suì
    cái
    shī
    zǒu
    chéng
    lěng
    huī
    cán
    zhú
    dòng
    qíng
  • tóng
    huā
    wàn
    dān
    shān
    chú
    fèng
    qīng
    lǎo
    fèng
    shēng

原文: 十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。



译文及注释
十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。
(十岁时就能写出好诗,离别时灰烬冷却,烛光摇曳,表达了离情之苦。)

桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。
(桐花飘落在漫长的红山路上,小凤净化了老凤的声音。)
注释:
十岁裁诗走马成:十岁时就能写出好的诗歌,形容才华横溢。

冷灰残烛动离情:冷灰指已经熄灭的火灰,残烛指即将熄灭的蜡烛,暗示离别之情。

桐花万里丹山路:桐花是春天的花卉,万里丹山路形容路途遥远,暗示离别之情。

雏凤清于老凤声:雏凤指年轻的凤凰,老凤指年老的凤凰,暗示年轻的声音更加清脆动听。


译文及注释详情»


译文及注释
十 - 十岁 席 - 宴席 烛 - 蜡烛 残 - 烧到底 烛芯 - 蜡烛芯 灰烬 - 烛芯烧完留下的灰烬 送别 - 告别 筵宴 - 宴席 尾声 - 结束 在座 - 在场的人 触动 - 感动 离情 - 告别之情 遥远 - 远 丹山 - 名山之一 道 - 路 美丽 - 美丽的 桐花 - 桐树开的花 覆盖 - 遍布全地 遍野 - 全地 不时 - 经常 传来 - 传出 雏凤 - 幼鸟 清脆 - 悦耳而响亮 圆润 - 感觉圆润、圆滑 鸣声 - 鸟叫声 应和 - 和谐齐奏 老凤 - 成鸟 苍亮 - 雄壮有力 呼叫 - 叫声、鸣叫声 补充注释: 1. “一十岁”是指十岁。 2. “烛芯的灰烬也冷却了”是指蜡烛已经完全烧尽,灰烬已经变冷。 3. “丹山”是位于今天江西省南昌市新建县的一座山。 4. “雏凤清脆圆润的鸣声”形容了幼鸟的叫声优美悦耳,而且又显得圆润而不失清脆。 5. “老凤苍亮的呼叫”形容了成鸟叫声的雄浑有力。 译文及注释详情»


赏析二
这是一首由佚名创作的诗歌,全文用一条长题概括了作诗的缘由。诗中描述了晚唐时期的一位小儿冬郎,他的父亲韩瞻是李商隐的故交和连襟。当时,李商隐离开京城赴梓州,而韩偓才十岁就在别宴上即席赋诗,才华惊人。李商隐重读韩偓所题赠的诗句,回忆过去,写下了两篇七绝酬答之作,这便是其中的第一篇。 整首诗抒发了李商隐对晚唐诗人韩偓才华的赞美和怀念之情。诗中描写了丹山,这是一个传说中能产生凤凰的地方,桐花盛开时,则更是有凤凰飞舞翩翩,其中幼雏凤的清脆鸣声更是优美动听。作者以此将冬郎及其父亲畏之比作凤凰,表达了对他们才华和与众不同的赞美之情。 整篇文章语言简洁明了,文字流畅自然,使得读者能够很好地理解诗歌的意境及表达的情感。此外,作者也在诗中注入了一些社交性质,如李商隐与韩偓、韩瞻等人的关系,以及别宴上即兴创作的情景等,为整首诗增添了更多情感元素和场景氛围。 总的来看,《赠冬郎一首》这首诗,既表达了作者对冬郎及其父亲才华的钦佩和惊叹之情,又美妙地描绘了大自然的美好景象,展现了诗人对自然美的赞美和敬畏。 赏析二详情»


赏析一
这篇文章是有关李商隐赠韩瞻之子韩偓的诗歌《赠冬郎一首》的赏析。文章先交代了叙述背景,即在送别的筵宴上,烛光渐渐消散,人们都触动了离情。在这种情况下,只有年方十岁的冬郎气定神闲地写下了一首送别的诗歌。这样的情感细节,勾勒出了一个凄美而真实的画面。 接着,文章进入到对诗歌的评赞,特别是突出了其中使用的比喻、联想和想象等几种手法,展现出李商隐诗歌的创作力和艺术性。比如,将冬郎和其父亲比作凤,用“雏凤清于老凤声”表达了青年人的突出才华和潜力,进而扩展到传说中凤凰栖息的桐花林,歌咏了具有浪漫主义色彩的壮丽景象。通过这些手法,李商隐将诗歌的主旨明确表达出来,并营造出独特的意境和情感体验。 总的来说,这篇文章非常生动而形象地解释了李商隐在《赠冬郎一首》中所使用的比喻、联想和想象手法,同时也强调了这些手法在创作过程中所发挥的作用。这篇文章的叙述流畅、条理清晰,能够很好地引导读者进入到这首脍炙人口的诗歌的世界中,并对其深入探索和欣赏。 赏析一详情»


创作背景
这篇文章介绍了李商隐创作诗歌《赠冬郎一首》的背景。这首诗歌的创作时间是唐朝大中五年(851)秋末,当时李商隐离开长安,前往四川三台的梓州,数年后回到长安。在他赴梓州的时候,他被任命为东川节度使柳仲郢的幕僚。 在送别李商隐的晚宴上,当时只有十岁的韩偓即兴创作了一首诗歌,惊艳了在场的众人。几年之后,李商隐重回长安,在回忆过去的时候,想起了韩偓送别他的诗句,写下了回应的七言绝句。《赠冬郎一首》就是李商隐在这个背景下所写的其中一首诗。 这样的历史背景为这首诗歌提供了深刻的情感基础。作为一个从故乡到远方的旅行者,李商隐经历了各种离别和思念,同时也感受到了人生的无常和变幻。在这样的背景下,李商隐用诗歌表达了他对韩偓的感激和对长安的思念之情,同时也表达了对离别的深沉感受。 总体来说,这篇文章介绍了创作背景,让我们更好地了解到李商隐创作《赠冬郎一首》的情境和动机。这样的历史背景为这首诗歌提供了情感和意义上的丰富性和深度。 创作背景详情»


李商隐简介
唐朝 诗人李商隐的照片

李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等