原文: 春风吹船著吾溪,扶藜上读《中兴碑》。
平生半世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。
明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。
九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。
抚军监国太子事,何乃趣取大物为?
事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。
内间张后色可否?外间李父颐指挥。
南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。
臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。
安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。
同来野僧六七辈,亦有文士相追随。
断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。
译文及注释:
春风吹着船在吾溪上,我扶着藜杖读《中兴碑》。
我平生看了半世的书,摩挲石刻已让我的鬓发成丝。
明皇没有做苞桑计,却颠倒了四海的命运。
九庙不再守卫乘舆西,万官已经变成了鸟儿选择栖息的地方。
我抚军监国,处理太子的事务,但为何要追求权力和财富呢?
事情有时难以预料,上皇踌躇不前回京城。
宫中的张后是否还有美色?外面的李父指挥着军队。
南宫凄凉,生存艰难,高将军离去,情况更加危险。
我结合春秋历史,写下二三篇策论,再次向杜鹃拜诗。
谁知道忠臣的痛苦已经深入骨髓,但世人只赏诗人的琼琚之词。
我和六七位野僧一起来到这里,也有文士相随。
断崖上苍藓对立已久,冻雨洗净了前朝的悲哀。
注释:
春风吹船著吾溪:春天的风吹着船在吾溪上行驶。
扶藜上读《中兴碑》:扶藜是一种植物,指作者在扶藜边读《中兴碑》。
平生半世看墨本:作者一生中看了很多书籍。
摩挲石刻鬓成丝:作者长期摩挲石刻,导致鬓发变白。
明皇不作苞桑计:指唐玄宗不采纳苞桑计划,导致国家财政困难。
颠倒四海由禄儿:指宰相李林甫颠倒黑白,掌控朝政。
九庙不守乘舆西:指唐玄宗逃离长安,九庙无人守护。
万官已作鸟择栖:指唐朝官员纷纷逃散,像鸟儿一样选择栖息的地方。
抚军监国太子事:指唐玄宗的儿子李亨被立为太子,由抚军监国。
何乃趣取大物为?:指李林甫追求权力和财富。
事有至难天幸耳:指历史上有些事情是难以预料的,只能靠天意。
上皇蹰蹐还京师:指唐玄宗在安禄山之乱后,曾经流亡多地,最终回到长安。
内间张后色可否?外间李父颐指挥:指唐玄宗的后妃张昭华和宰相李林甫的争斗。
南内凄凉几苟活:指唐玄宗在南内的生活十分凄凉。
高将军去事尤危:指唐朝名将韦皋因为与李林甫不和而被贬官。
臣结春秋二三策:指作者自认为有些政治见解。
臣甫杜鹃再拜诗:指作者自称为臣甫,写了一首向杜鹃致敬的诗。
安知忠臣痛至骨:指忠臣的痛苦是深入骨髓的,普通人难以理解。
世上但赏琼琚词:指现实社会只欣赏琼琚词这种轻佻的文学作品。
同来野僧六七辈:指作者和一些僧人一起来到野外。
亦有文士相追随:指一些文人也跟随作者一起来到野外。
断崖苍藓对立久:指断崖上的苍藓长期对立,形成了独特的景观。
冻雨为洗前朝悲:指冻雨洗涤了前朝的悲痛。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。