原文: 虚怀何所欲,岁晏聊懒逸。云翼谢翩翻,松心保贞实。
风秋景气爽,叶落井径出。陶然美酒酣,所谓幽人吉。
自当轻尺璧,岂复扫一室。安用簪进贤,少微斯可必。
译文及注释:
虚怀:内心虚空,不贪求什么。
何所欲:想要什么。
岁晏:年岁渐渐过去。
聊懒逸:随意懒散。
云翼:像云一样飞翔。
谢翩翻:谢谢飞翔。
松心:心境像松树一样坚定。
保贞实:保持纯洁和真实。
风秋:秋天的风。
景气爽:气候宜人。
叶落:树叶落下。
井径:小路旁的井。
陶然:心情舒畅。
美酒酣:喝醉了。
所谓:说的是。
幽人:隐居的人。
吉:吉祥。
自当:应该。
轻尺璧:轻视珍贵的东西。
岂复:怎么还。
扫一室:打扫一间房子。
安用:安置。
簪进贤:用发簪来表彰贤人。
少微:稍微。
斯可必:就可以成功。
注释:
虚怀:指心胸开阔,不自以为是。
岁晏:年岁渐长。
聊懒逸:随意懒散。
云翼:指云彩翱翔。
谢翩翻:指鸟儿翩翩飞翔。
松心:指心境宽广,不受外界干扰。
保贞实:指保持纯洁、正直的品性。
风秋:指秋季的风景。
景气爽:景色清新明朗。
叶落井径出:指秋天树叶凋零,落在井边小路上。
陶然:指心情舒畅。
美酒酣:指畅饮美酒。
幽人吉:指隐居深山的人生活安逸、幸福。
轻尺璧:指不计较琐碎的小事。
扫一室:指整理自己的居所。
簪进贤:指招纳贤才。
少微斯可必:指只要稍微努力一下,就能够成功。
译文及注释详情»
权德舆简介: 权德舆,字载之,唐代文学家,天水略阳(今甘肃秦安)人,后徙润州丹徒(今江苏镇江)。在德宗时期,被召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时期,拜任礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称其为权文公。