原文: 久知老会至,不谓便见侵。今年宜未衰,稍已来相寻。
齿疏发就种,奔走力不任。咄此可奈何,未必伤我心。
彭聃安在哉,周孔亦已沉。古称寿圣人,曾不留至今。
但愿得美酒,朋友常共酙.是时春向暮,桃李生繁阴。
日照天正绿,杳杳归鸿吟。出门呼所亲,扶杖登西林。
高歌足自快,商颂有遗音。
译文及注释:
久已知道老友会来,不曾想到这么快就到了。今年虽然年纪渐长,但还是相互寻找着。牙齿稀疏,头发稀疏,奔走时力不从心。但这又能怎么办呢?这并不一定会伤害我的心情。彭聃和周孔都已经离世,即使他们被称为长寿的圣人,也已经不在了。但愿我们能够得到美酒,和朋友一起喝酒。此时春天已经接近尾声,桃花和李花已经长出了茂密的枝叶。阳光照耀着天空,远处的鸿雁在呼唤。我走出门口,呼唤着亲朋好友,扶着拐杖登上西林。高歌着,感到非常愉快,唱出了商颂的遗音。
注释:
久知老会至:久已知道老年会到来。
不谓便见侵:不以为意,却突然感受到老年的侵袭。
今年宜未衰:今年还不应该衰老。
稍已来相寻:却已经悄悄地来临了。
齿疏发就种:牙齿稀疏,头发开始脱落。
奔走力不任:奔跑的力气不如从前。
咄此可奈何:对此无可奈何。
未必伤我心:也许不会伤害我的心情。
彭聃安在哉:彭聃已经安息了。
周孔亦已沉:周、孔也已经逝去。
古称寿圣人:古代称之为长寿的圣人。
曾不留至今:却已经不在人世。
但愿得美酒:希望能得到美酒。
朋友常共酙:常与朋友一起喝酒。
是时春向暮:此时春天已经接近尽头。
桃李生繁阴:桃树、李树长出茂密的枝叶。
日照天正绿:阳光照耀下,天空格外明亮。
杳杳归鸿吟:远处传来归鸿的鸣叫声。
出门呼所亲:走出门口呼唤亲友。
扶杖登西林:扶着拐杖走进西林。
高歌足自快:高声歌唱,心情愉悦。
商颂有遗音:唱商调的歌曲,留下余音。
译文及注释详情»
柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。