原文: 凡卉与时谢,妍华丽兹晨。欹红醉浓露,窈窕留馀春。
孤赏白日暮,暄风动摇频。夜窗蔼芳气,幽卧知相亲。
愿致溱洧赠,悠悠南国人。
译文及注释:
凡卉(普通的花草)与时谢(随着季节凋谢),妍华(美丽的花朵)丽兹(在这里指“在这里”)晨。欹(倾斜)红醉浓露,窈窕(婀娜多姿)留馀春。
孤赏白日暮,暄风动摇频。夜窗蔼芳气,幽卧知相亲。
愿致溱洧(指江南的两个地名)赠,悠悠南国人。
注释:
凡卉:普通的花草植物。
时谢:随着季节变化而凋谢。
妍华丽兹晨:美丽的花朵在清晨更加绚烂。
欹红醉浓露:花朵倾斜,像是醉酒一般,露水也更加浓厚。
窈窕留馀春:花朵婉约秀美,留下了春天的余韵。
孤赏白日暮:独自欣赏美景,直到白天落幕。
暄风动摇频:温暖的风吹动花朵,频繁摇曳。
夜窗蔼芳气:夜晚窗外散发着花香。
幽卧知相亲:独自一人在幽静的房间里,感受到花朵的亲近。
溱洧:指江南地区的两条河流。
悠悠南国人:思念南国的人们。
译文及注释详情»
柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。