原文: 黄昏封印点刑徒,愧负荆山入座隅。
却羡卞和双刖足,一生无复没阶趋。
译文及注释:
黄昏时封印点刑徒,感到惭愧未能像卞和那样成为官员,只能坐在角落里。但是羡慕卞和双刖足,一生不再受到阶级限制。
注释:
黄昏:傍晚时分。
封印:关闭、封印。
点刑徒:指在傍晚时分关闭监狱,执行死刑。
愧负:辜负、亏欠。
荆山:指荆山之战,古代楚国与秦国的战争。
入座隅:指被贬为座隅之臣,即被贬为官职低微的官员。
卞和:古代著名的文学家,因为双脚残疾而被称为“双刖足”。
一生无复没阶趋:指卞和虽然身体残疾,但仍然能够在文学上有所成就,而且没有被官场所束缚,没有被贬官降职。
译文及注释详情»
李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等