原文: 怜君孤秀植庭中,细叶轻阴满座风。桃李盛时虽寂寞,
雪霜多后始青葱。一年几变枯荣事,百尺方资柱石功。
为谢西园车马客,定悲摇落尽成空。
译文及注释:
怜君孤秀植庭中,细叶轻阴满座风。
怜惜你这孤独的秀树,独自生长在庭院中,细小的叶子轻轻摇曳,为风所充满。
桃李盛时虽寂寞,雪霜多后始青葱。
虽然在桃李盛开的时候你孤独无伴,但是在雪霜之后你才开始变得青葱茂盛。
一年几变枯荣事,百尺方资柱石功。
一年之中,你经历了多少枯萎和繁荣的变化,但是你仍然能够成为百尺高的柱石,展现出你的力量和功效。
为谢西园车马客,定悲摇落尽成空。
你为了感谢西园的车马客人,不断地摇曳着你的叶子,但是最终你的叶子还是凋零了,成为了一片空虚。
注释:
怜君孤秀:怜惜你这孤独的傲然挺立。
植庭中:种在庭院里。
细叶轻阴:细小的叶子形成轻盈的阴影。
满座风:风吹过来,整个庭院都被风吹动。
桃李盛时:桃花和李花盛开的时候。
虽寂寞:虽然孤独。
雪霜多后:经过了多次雪霜的洗礼。
始青葱:才变得青葱。
一年几变枯荣事:一年中经历了多少荣枯变化。
百尺方资柱石功:百尺高的树木才能成为柱石,需要长时间的努力。
为谢西园车马客:为了感谢来到西园的客人。
定悲摇落尽成空:注定会悲伤,即使摇曳的落叶最终也会消失。
译文及注释详情»
李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等