原文: 昔有田夫耕地,值见伤蛇在焉。顷之,有一蛇衔草着伤口上,经日创蛇走。田夫取其余叶治伤,皆验。本不知草名,乡人因以蛇衔名之。古人云:蛇衔草能续已断之指如故,非妄言也。
译文及注释:
昔有田夫耕地,偶然发现一只受伤的蛇。不久后,田夫看到这只蛇咬着草,草覆盖在它的伤口上,然后蛇就开始痊愈了。田夫采集了这种草治疗伤口,效果显著。他不知道这种草的名字,但当地人以蛇咬草的情形来命名它。古人说过:蛇咬草可以让断掉的手指重新长出来,这不是虚言。
注释:
田夫:指农民。
伤蛇:指受伤的蛇。
衔草:指蛇咬住草。
经日创蛇走:指蛇咬伤后经过一段时间才离开。
余叶:指其他草叶。
乡人:指当地的居民。
蛇衔:指以蛇咬住的草。
续已断之指如故:指蛇衔草能治愈已经断裂的手指,使其恢复原状。
译文及注释详情»
译文及注释:
过去有一位老农耕地,恰好看见一条受了伤的蛇躺在那里。过了一会儿,另有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。第二天,受伤的蛇跑了。老农拾取那棵草其余的叶子给人治伤全都灵验。本来不知道这种草的名字,乡里人就用“蛇衔草”当草名了。古代人说:“蛇衔草能把已经断了的手指接得和原先一样。”并不是乱说的。
注释:
1. “蛇衔草”:一种用于治疗伤口的草药。
2. “已经断了的手指接得和原先一样”:指蛇衔草有很好的修复功能,能够使人类的伤口或者受损部位得到治愈。
译文及注释详情»
佚名简介: