原文: 太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,卒以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。
太尉自州以状白府,愿计事。至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然。且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事;今不忍人无寇暴死,以乱天子边事。公诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉请。
既署一月,晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,植市门外。晞一营大噪,尽甲。孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也!请辞于军。”孝德使数十人从太尉,太尉尽辞去。解佩刀,选老躄者一人持马,至晞门下。甲者出,太尉笑且入曰:“杀一老卒,何甲也?吾戴吾头来矣!”甲者愕。因谕曰:“尚书固负若属耶?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏?为白尚书,出听我言。”晞出见太尉。太尉曰:“副元帅勋塞天地,当务始终。今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅。今邠人恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,如是不止,几日不大乱?大乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元帅,不戢士。然则郭氏功名,其与存者几何?”
言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军以从。”顾叱左右曰:“皆解甲散还火伍中,敢哗者死!”太尉曰:“吾未晡食,请假设草具。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿门下。”命持马者去,旦日来。遂卧军中。晞不解衣,戒候卒击柝卫太尉。旦,俱至孝德所,谢不能,请改过。邠州由是无祸。
先是,太尉在泾州为营田官。泾大将焦令谌取人田,自占数十顷,给与农,曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而已,不知旱也。”督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉。太尉判状辞甚巽,使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。
淮西寓军帅尹少荣,刚直士也。入见谌,大骂曰:“汝诚人耶?泾州野如赭,人且饥死;而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻。凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地,尚不愧奴隶耶!”谌虽暴抗,然闻言则大愧流汗,不能食,曰:“吾终不可以见段公!”一夕,自恨死。
及太尉自泾州以司农征,戒其族:“过岐,朱泚幸致货币,慎勿纳。”及过,泚固致大绫三百匹。太尉婿韦晤坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”晤谢曰:“处贱无以拒也。”太尉曰:“然终不以在吾第。”以如司农治事堂,栖之梁木上。泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封识具存。
太尉逸事如右。元和九年月日,永州司马员外置同正员柳宗元谨上史馆。
今之称太尉大节者出入,以为武人一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元尝出入岐周邠斄间,过真定,北上马岭,历亭障堡戍,窃好问老校退卒,能言其事。太尉为人姁姁,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物;人视之,儒者也。遇不可,必达其志,决非偶然者。会州刺史崔公来,言信行直,备得太尉遗事,覆校无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,敢以状私于执事。谨状。
解析:
《勇服郭晞》是柳宗元的一篇议论文,通过段秀实三件逸事塑造了一个关心人民、不畏强暴的正直官吏形象。
全文可以分为四段。第一段通过勇服郭晞的故事,揭示了段秀实的“外柔内刚”的性格特点。段秀实冒险自荐前去平乱,最终果敢地派士兵捕捉并斩首了猖獗的士卒,让人们看到他的勇气和果断。
第二段则通过仁愧焦令的逸事,展现了段秀实的仁爱之心。他虽然遭遇了生活困难,但却从未将苦难转嫁给他人,反而无私地帮助别人,表现出他崇高的人格和德行。
第三段则介绍了节显治事堂的故事。段秀实在管理堂中,威信颇高,无私奉献,能够公正处理纷争,得到了人们的尊重和爱戴。
第四段则是总结,柳宗元通过这三个逸事彰显了段秀实的伟大品德和高尚人格,赞誉了旧时代优秀的官员形象。文章通过深入剖析不同情境下的段秀实形象,彰显出他的坚强与善良。同时也向读者传递出一个积极向上的价值观,鼓励人们在日常生活中多向正义和公平倾斜,建立起一个健康、积极的社会氛围。
解析详情»
写作特点:
作为表现手段,通过描写段秀实对清廉政治的坚定追求,表现了他高尚的道德品质。最后是使用倒叙手法,巧妙地把三件事情联系在一起,突出段秀实的主题,使整篇文章结构紧凑有序,更能引起读者的思考和共鸣。
综上所述,《段太尉逸事状》的写作特点精细入微,不仅选材得当,而且运用个性化语言和行动塑造人物形象,同时也善于使用倒叙手法,从而使文章具有较高的艺术价值和思想深度。这种表现手法深受读者的喜爱和欣赏,也体现了柳宗元作为一位文学家的高超技艺和创作才华。
写作特点详情»
译文及注释:
太尉:太尉是官职名,相当于将军。
泾州刺史:泾州是唐朝时期的一个行政区划,刺史是泾州的地方官员。
汾阳王:唐朝时期的王爵,汾阳王是其中一个。
副元帅:元帅是高级军事将领的官阶,副元帅就是元帅的副手。
蒲州:唐朝时期的州,位于今天的山西省临汾市境内。
尚书:古代的官职名,指辅佐皇帝管理国家政务的大臣。
邠州:唐朝时期的州,位于今天的陕西省宝鸡市境内。
邠宁节度使:邠宁是唐朝时期的一个军区,节度使是该地区的军政长官。
白孝德:唐朝时期的名士,曾任邠宁节度使。
公文:官方信函的一种。
商议:商量、讨论。
都虞候:唐朝时期的军官职位,负责指挥一定规模的军队。
骚乱:社会秩序混乱的局面。
器皿:指装酒的容器,如酒坛、酒瓶等。
逮捕:抓住犯罪嫌疑人并控制其行动的行为。
注释:太尉刚刚被任命为泾州刺史,那时汾阳王郭子仪驻扎在蒲州,并且派自己的儿子郭晞担任尚书代理军队统领,这导致他手下的士兵横行乱法。这些懒惰、贪婪、凶残、邪恶的人利用财物行贿,把自己的名字混进军队里,肆意妄为,甚至伤害无辜百姓,引起社会骚乱。邠宁节度使白孝德因为郭子仪的关系无法解决这个问题。太尉将有关情况通过公文告诉了邠宁节度使衙门,并表示自己愿意担任都虞候来协助解决问题。得到邠宁节度使的同意后,太尉暂时担任都虞候一个月,成功逮捕了汾阳王手下的十七名士兵,以此安抚了当地的社会秩序。
译文及注释详情»
文言常识:
吾辈当知,古今语言异义颇多,士卒无赖之词,古人指横暴之徒,而今人则用以形容游手好闲、品行不端之辈混迹于军伍之中。古时所指之货物,则今日乃请假设草具之义,并姑且认定段公为仁信大人。在古语中,长者称为“钱财和货物”,今人则用“钱折人手足”一词来描述这一概念,且不再限于实物。天子以生民付公理,其中“生民”是为了避太宗之讳,指老百姓。在通假字方面,其用法也有所不同,如“椎”通“槌”,“巽”通“逊”,“斄”通“邰”,以及“嗛”通“慊”。另外,词类的活用也值得一提,如“坏”可做使动用法,意为“使……坏”,“甲”可作名词也可作动词,表示穿上铠甲,“困”则为使动用法,表示使……处于困境险地,“达”也为使动用法,表示使……表达出来,“衣”则可作名词也可作动词,表示用衣裳缠裹,“败”同样可作使动用法,表示使……败坏。吾辈应当细心体察语言之异同,不断探索和学习,方能用词准确、表达清晰。
文言常识详情»
柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。