《愁风月》拼音译文赏析

  • chóu
    fēng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    zhù
  • fēng
    qīng
    yuè
    zhèng
    yuán
    xìn
    shì
    jiā
    shí
    jié
    huì
    cháng
    nián
    lái
    chù
    chù
    chóu
    fēng
    yuè
  • xīn
    jiāng
    xūn
    shè
    jiāo
    yín
    bàn
    hán
    chóng
    qiè
    jiù
    chuáng
    mián
    jiě
    dài
    fān
    chéng
    jié

原文: 风清月正圆,信是佳时节。不会长年来,处处愁风月。
心将熏麝焦,吟伴寒虫切。欲遽就床眠,解带翻成结。



译文及注释
风清月正圆,信是佳时节。不会长年来,处处愁风月。
心将熏麝焦,吟伴寒虫切。欲遽就床眠,解带翻成结。

汉字译文:
风清月正圆,信是美好的季节。不会长年来,到处都是忧愁的风景。
心情像被熏麝香烤焦了一样,与寒虫一起吟唱。想要赶快上床睡觉,却解不开腰带,反而打成了结。
注释:
风清月正圆:指秋天的风景,天空晴朗,月亮圆满。

信是佳时节:表示这是一个美好的季节。

不会长年来,处处愁风月:意思是美好的时光不会持续太久,人们总是会遇到各种烦恼和困难。

心将熏麝焦:形容内心烦躁不安。

吟伴寒虫切:吟诵时伴随着寒虫的声音,形容秋夜的寂静。

欲遽就床眠,解带翻成结:想要赶快上床睡觉,但是解开衣带却打成了结,形容内心的焦躁和不安。


译文及注释详情»


鉴赏
这种痴情的思念,却又使她无法入眠。解带成结,象征着内心的难以解脱,也许是因为情人的远离而感到失落、孤独和惶恐,没法在心中排解出来。整首词表现了一种深深的爱恋之情,而这种情感却因为离别而引发了极大的伤痛,从而表达了作者的感情,展现了中国古代抒情诗词中所突出的情感体验和善于表达情感的特点。同时,通过对风月、熏麝、寒虫和动作的描写,将诗人和身边的自然物和景物紧密地联系在一起,显示了作者深刻的感受和敏锐的描绘能力,为我们提供了一幅唯美、深情的画面。 鉴赏详情»


注释
贺铸、熏麝、熏炉中的香料、寒虫 根据您提供的内容和我搜索到的互联网知识,可以对此进行如下补充注释: - 熏麝:熏麝[[1](https://baike.baidu.com/item/%E7%86%8F%E9%BA%9D/936717)]是一种来自于雄性麝香鹿的香料,常用于制作香水、药品等,具有强烈的芳香气息。 - 寒虫:寒虫[[3](https://mcidian.qianp.com/ci/%E5%AF%92%E8%99%AB)]指的是蟋蟀,常被认为是秋天或冬天的象征,因其会在夜晚发出高亢的鸣叫声而得名。 注释详情»


贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。