《桂枝香·登临送目》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    ·
    dēng
    lín
    sòng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    ān
    shí
  • dēng
    lín
    sòng
    zhèng
    guó
    wǎn
    qiū
    tiān
    chū
    qiān
    chéng
    jiāng
    liàn
    cuì
    fēng
    guī
    fān
    zhào
    cán
    yáng
    beì
    西
    fēng
    jiǔ
    xié
    chù
    cǎi
    zhōu
    yún
    dàn
    xīng
    huà
    nán
    (
    guī
    fān
    zuò
    zhēng
    fān
    )
  • niàn
    wǎng
    fán
    huá
    jìng
    zhú
    tàn
    mén
    wài
    lóu
    tóu
    beī
    hèn
    xiāng
    qiān
    píng
    gāo
    duì
    màn
    juē
    róng
    liù
    cháo
    jiù
    shì
    suí
    liú
    shuǐ
    dàn
    hán
    yān
    shuaī
    cǎo
    níng
    绿
    zhì
    jīn
    shāng
    shí
    shí
    yóu
    chàng
    hòu
    tíng

原文: 登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。(归帆一作:征帆)
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。


相关标签:咏史怀古宋词三百首写景

译文及注释
登上高处眺望,正是故乡的深秋,天气开始凉爽。千里澄澈的江水像练子一样,翠绿的山峰如同聚集的群峰。往回航行的帆船在残阳中远去,背向西风,酒旗斜挂。彩舟轻盈,云淡风轻,星河中的鹭鸟飞起,美景难以描绘。回忆往昔,繁华景象竞相争夺,站在门外楼头,悲伤和恨意交织。千古以来,站在高处对此感慨,却只能叹息兴衰荣辱。六朝时期的故事随着流水一去不复返,只有寒烟和凋萎的草木凝结在绿色中。至今,宫廷里的歌女时常唱起这首遗留下来的曲子。
注释:
登临送目:登高远眺,送目眺望。

正故国晚秋:正值故国的晚秋时节。

天气初肃:天气开始变得凉爽。

千里澄江似练:江水清澈,如同练丝一般。

翠峰如簇:青山绿树,像一簇簇聚集在一起。

归帆去棹残阳里:往回航行的帆船,驶向残阳的方向。

背西风:逆着西风的方向行驶。

酒旗斜矗:酒旗斜挂,飘荡在风中。

彩舟云淡:彩舟轻盈,如同淡淡的云彩。

星河鹭起:星河闪烁,白鹭飞起。

画图难足:景色美丽,难以用画图表达完美。

征帆:征程中的帆船。

繁华竞逐:繁华景象互相竞争。

叹门外楼头:叹息在门外楼上所看到的景象。

悲恨相续:悲伤和恨意交织在一起。

谩嗟荣辱:感叹荣耀和耻辱都是虚无的。

六朝旧事随流水:六朝的历史旧事随着流水一样消逝。

但寒烟衰草凝绿:只有寒烟和衰草凝结在一起,变成了绿色。

商女:指古代的歌女。

后庭遗曲:指后宫中留下的歌曲。


译文及注释详情»


赏析
这篇金陵怀古之词以景入情,上片借壮丽的江山之美为诗句领起,描述了秋季江水清澈、山峰翠绿的美景。船帆飘动,酒旗迎风,云掩彩舟,白鹭腾空,这些美景使诗人深为赞赏并陶醉其中。下片则以怀古为题,诗人追忆了金陵建都的六朝帝王时期,评论了荒淫误国、奢华靡费导致亡国悲剧的原因,同时也批判了空叹兴亡的观念。此词展现出政治家深邃的思想和雄伟的气概,同时也呼吁人们在面对历史遗留问题时勇于改革,创造更加美好的未来。 本词笔力峭劲,体气刚健,立意高远,豪气逼人。作者佚名,但却化用多处前人诗句,巧妙地表达了自己的观点,显示了深厚的文学功底。整篇词以金陵为背景,历述古今盛衰之感,既有对历史的追忆和吊古之情,又有对现实社会状况的关注和反思,立意高远、寓意丰富。本词抒发了金陵怀古人之情,是一篇优秀的文学佳作,值得我们深入品味。 赏析详情»


创作背景
这篇文章的创作背景可以追溯到宋英宗治平四年,即1067年。当时,著名政治家王安石担任江宁知府,写下了不少咏史吊古之作,据说这首词就是在当时创作的。但也有一种说法是,此词大约作于王安石第二次被罢相、出知江宁府的时候,时间在宋神宗熙宁九年(1076年)之后。 王安石除了是一位杰出的政治家外,也是一位文学家,他的作品充满爱国主义和历史情怀。这首词以金陵(现今南京市)为背景,描绘了当时江南地区秋天美丽的景色,同时也流露出对中华文化的强烈热爱和对历史的深刻思考。这首词既是对历史文化的追溯和吊古,也是对当时社会现实的记录和思考。它展现了作者的激情和自信,同时也是对中国传统文化的弘扬和传承。 创作背景详情»


译文及注释
登上高楼凭栏极目,金陵(jīn líng)的景象正是一派晚秋,天气刚刚开始索肃(suǒ sù)。千里奔流的长江澄沏(chēng qī)得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。江上的小船张满了帆迅疾驶向夕阳里,岸旁迎着西风飘/拂(piāo/fú)的是抖擞(dǒu sǒu)的酒旗斜出直矗。彩色缤纷的画船出没在云烟稀淡,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。 【注释】:1、金陵:江苏省南京市的古称;2、索肃:指空气干燥,温度下降;3、长江:中国第一大河流;4、白练:白色的锦缎,此处比喻江水清澈如绸缎;5、箭簇:箭尖;6、酒旗:插着红色丝绸的竿子,上面飘扬着酒坊的招牌;7、彩色缤纷的画船:指装饰华丽、色彩鲜艳的游船;8、洲:江中一些岛屿或陆地相连的地方;9、白鹭:一种水鸟,长颈,纯白色。 江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是用最美的图画也难把它画足。回想往昔,奢华淫逸的生活无休止地互相竞逐,感叹“门外韩擒虎,楼头张丽华”的亡国悲恨接连相续。千古以来凭栏遥望,映入眼帘的景色就是如此,可不要感慨历史上的得失荣辱。六朝(cháo)的风云变化全都消逝随着流水,只有那郊外的寒冷烟雾和衰萎的野草还凝聚着一片苍绿。直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭》遗曲。 【注释】:1、白鹭:一种水鸟,长颈,纯白色;2、门外韩擒虎,楼头张丽华:指南朝刘宋时期的故事,后来被传为典故,用以反衬中原文明体制优越于边疆部族政治;3、六朝:东晋、南朝时期的总称,包括东晋、宋、齐、梁、陈、南北朝时期的南朝;4、遗曲:指已经失传或未能流传下来的古代音乐作品。 译文及注释详情»


王安石简介
宋朝 诗人王安石的照片

王安石(1021年-1086年),字介甫,号半山,唐宋八大家之一,抚州临川县盐阜岭(今江西省抚州市临川区)人,北宋著名政治家、文学家、思想家,封荆国公。身后追赠为太傅,谥曰文。世人称之为“王荆公”、“王文公”。代表作《元日》,《泊船瓜洲》,《梅花》,《桂枝香·金陵怀古》,《登飞来峰》