《瑶池》拼音译文赏析

  • yáo
    chí
  • [
    táng
    ]
    shāng
    yǐn
  • yáo
    chí
    ā
    chuāng
    kaī
    huáng
    zhú
    shēng
    dòng
  • jùn
    xíng
    sān
    wàn
    wáng
    shì
    chóng
    lái

原文: 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。
八骏日行三万里,穆王何事不重来。


相关标签:唐诗三百首

译文及注释
瑶池阿母开启华丽的窗户,黄竹歌声哀怨地震动大地。八匹骏马每日奔跑三万里,穆王为何不再重返人间。
注释:
瑶池:传说中仙女居住的地方。
阿母:仙女的尊称。
绮窗:华丽的窗户。
黄竹:一种颜色为黄色的竹子。
歌声:指仙女的歌声。
动地哀:形容歌声悲伤动人。
八骏:传说中的神马,能日行三万里。
穆王:周朝的一位君王,传说他曾经乘坐八骏游历天下。
何事不重来:指穆王已经去世,不可能再次乘坐八骏游历天下了。


译文及注释详情»


译文及注释
作者:佚名 韵义 西王母在瑶池上把绮窗打开;只听得黄竹歌声音动地悲哀。八骏神马的车子日行三万里;周穆王为了何事违约不再来? 注释: 1、瑶池阿母:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。 2、黄竹歌声:《穆天子传》卷五:“日中大寒,北风雨雪,有冻人。天子作诗三章以哀民。” 3、八骏:传说周穆王有八匹骏马,可日行三万里。《列子》、《穆天子传》等记载不一。 4、穆王:西周人,姓姬名满,传说他曾周游天下。此诗讽刺求仙之虚妄。首句写西王母倚窗伫望,候穆王而不至。次句借黄竹歌声暗示穆王已死。三四句则写西王母因穆王不来而心生疑问。斥神仙而以神仙(王母)的口气写出,句句对比,以见长生之虚妄,求仙之荒诞。《李义山诗集笺注》引程梦星曰:“此追叹武宗之崩也。武宗好仙,又好游猎,又宠王才人。此诗熔铸其事而出之,只用穆王一事,足概武宗三端。用思最深,措辞最巧。” 译文及注释详情»


简析
这篇文献简析是对李商隐的一首诗的解读,并就其中的创作手法和主题进行了说明。在晚唐时期,迷信神仙成为一种盛行的风气,甚至最高统治者也因服食丹药而丧命。这首诗借周穆王西游遇仙人西王母的神话加以发挥,讥刺皇帝求仙的虚妄。全诗通过虚构西王母盼不到周穆王重来、暗示穆王已故的情节,展现了求仙妄想与死亡不可避免的对立关系。诗人采用巧妙的构思,通过表现出西王母心中的疑问,从而达到了对迷信神仙的讽刺之效。这首诗表达了诗人对当时盛行的迷信神仙风气的不满和反对态度,揭示了追求长生不老的妄想是徒劳无益的。整篇文章既详细又简洁,内容丰富、条理清晰,为读者解读该诗提供了有益的帮助。 简析详情»


李商隐简介
唐朝 诗人李商隐的照片

李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等