原文: 畴昔通家好,相知无间然。续明催画烛,守岁接长筵。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。客行随处乐,不见度年年。
译文及注释:
畴昔通家好,相知无间然。续明催画烛,守岁接长筵。
曾经我们家庭相处得很好,互相了解无间。现在我们点亮明亮的蜡烛,守岁接连着长长的宴席。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。我们唱着古老的梅花曲,传递着新年的柏树酒。
客行随处乐,不见度年年。我们在旅途中随处欢乐,不知不觉地度过了一年又一年。
注释:
畴昔:往昔,过去的时光。
通家好:家族之间关系亲密。
相知无间:彼此之间的了解和信任非常深厚。
续明:接续明年。
催画烛:点亮画烛,表示迎接新年。
守岁:守夜迎新年。
接长筵:接待宾客,共同享用年夜饭。
旧曲梅花唱:唱着古老的曲子,表达对过去的怀念。
新正柏酒传:新年时饮用的柏树酒,传递着新年的祝福。
客行随处乐:无论在哪里旅行,都能感受到快乐。
不见度年年:时间过得很快,一年又一年,不知不觉中度过。
译文及注释详情»
译文及注释:
孟浩然
长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。作者现在是四处漂泊随行处且行乐,一年一年的过去了也不见。
注释:
描画(miáo huà):描绘、勾勒。
守岁(shǒu suì):农历除夕夜守夜,迎接新年的到来。
歌女(gē nǚ):古代女性歌唱家、演奏家。
梅花(méi huā):已经过时的歌曲名。
柏酒(bǎi jiǔ):柏树叶浸泡而成的酒,具有清香的特点。
推杯换盏(tuī bēi huàn zhǎn):敬酒的形式之一,相互之间不断地倒酒,表示友好和情谊。
行酒令(xíng jiǔ lìng):一种饮酒的游戏,将下一位应该喝酒的人通过唱诗或者题字等方式提示出来,增加了娱乐和互动的氛围。
译文及注释详情»
孟浩然(689年-740年),名浩,字浩然,號孟山人,以字行,唐代襄州襄陽(今湖北襄阳)人,又称孟襄阳,盛唐時期著名詩人,屬於山水田園派。孟浩然年輕時曾遊歷四方,故後人稱他孟鹿門、鹿門處士,与王维并称为王孟。
诗歌绝大部分为五言律詩,题材大多關於山水田园和隐逸、旅行等内容。他與王維、李白、張九齡交好,继陶渊明、谢灵运、谢朓之后,开盛唐山水詩之先声。知名詩作有《秋登萬山寄張五》、《過故人莊》、《春曉》等篇。