原文: 近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。问秋香浓未,待携客、出西城。正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。向尊前、又忆漉酒插花人。只座上、已无老兵。
凄情。浅醉还醒。愁不肯、与诗平。记长楸走马,雕弓{扌笮}柳,前事休评。紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵。尽乌纱、便随风去,要天知道,华发如此星星。歌罢涕零。
译文及注释:
近重阳,偏多风雨,可怜这个日子明媚。问秋香浓不浓,等待着和客人一起出西城。我正自缠绵多感,害怕在荒台高处,更加无法控制情感。在您的面前,我又想起了插花的人和那杯漉酒。只是座位上,已经没有老兵了。
心情悲凉。浅醉还没醒。愁绪难以平息,只能写下这首诗。记得长楸树下的马跑,雕弓箭在柳树上,过去的事情不要再评价。紫萸一枝传赠,梦中谁到了汉家陵墓。乌纱尽头,随风飘去,只有天知道,华发如此星星点点。唱完歌,泪水滴落。
注释:
近重阳、偏多风雨:指近来的重阳节,天气多阴雨。
绝怜此日暄明:可怜这个日子阳光明媚。
问秋香浓未:询问秋香的香气是否浓郁。
待携客、出西城:等待着带着客人一起去西城游玩。
正自羁怀多感:此时内心感慨万千。
怕荒台高处,更不胜情:害怕到了荒凉的高台上,更加难以控制自己的情感。
向尊前、又忆漉酒插花人:想起了曾经一起品酒插花的人。
只座上、已无老兵:只有座位上,已经没有了老兵。
凄情:情感悲凉。
浅醉还醒:酒醉未醒。
愁不肯、与诗平:愁绪难以平静,与诗意相伴。
记长楸走马,雕弓{扌笮}柳,前事休评:回忆过去的事情,不再评价。
紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵:传来一枝紫萸,梦中是否到了汉家陵墓。
尽乌纱、便随风去,要天知道,华发如此星星:黑色的纱带随风飘散,只有上天知道,华发已经如此星星般稀疏。
歌罢涕零:唱完歌后,泪水满面。
译文及注释详情»
姚云文简介: 没有提及姚云文的死亡信息。