《洞仙歌》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    yáo
    yún
    wén
  • yàn
    xiāng
    shī
    湿
    tiān
    fāng
    xìn
    shè
    jìn
    yīn
    qíng
    weì
    qián
    dìng
    tīng
    yīng
    huáng
    wǎn
    zhuàn
    gōng
    weì
    duàn
    luò
    luò
    jiù
    chóu
    xǐng
  • shū
    kuáng
    zhuī
    shào
    fán
    lóu
    pīn
    huáng
    jīn
    mǎi
    chūn
    hèn
    huí
    shǒu
    líng
    huā
    dài
    láng
    guī
    dòng
    yún
    shēn
    weì
    zhī
    chūn
    jìn
    wèn
    yáng
    liǔ
    shāo
    tóu
    fēn
    qīng
    xiāo
    cháo
    lái
    hán
    zhèn

原文: 燕窠香湿,误天涯芳信。社近阴晴未前定。听莺簧宛转,似羽疑宫,歌未断,落落旧愁都醒。
疏狂追少日,杜曲樊楼,拚把黄金买春恨。回首武陵溪,花待郎归,洞云深、未知春尽。问杨柳梢头几分青,消不得,朝来雨寒一阵。



译文及注释
燕窠香湿,误天涯芳信。
燕窠散发着芬芳的气息,迷失了远方的消息。
社近阴晴未前定。
社会近在眼前,阴晴不定。
听莺簧宛转,似羽疑宫,歌未断,落落旧愁都醒。
听着莺儿的歌声,宛如羽毛在宫殿中飞舞,歌声未曾停止,旧时的忧愁都重新苏醒。

疏狂追少日,杜曲樊楼,拚把黄金买春恨。
放纵地追逐着逝去的年华,杜曲樊楼,不惜用黄金来购买春天的遗憾。
回首武陵溪,花待郎归,洞云深、未知春尽。
回首武陵溪,花儿等待着郎君的归来,洞口的云雾深沉,不知道春天何时结束。
问杨柳梢头几分青,消不得,朝来雨寒一阵。
问问杨柳枝头还有多少青翠,却无法消除,早晨的雨寒一阵。
注释:
燕窠香湿:燕子的巢穴湿润而散发着香气。这里用来形容春天的气息。

误天涯芳信:错过了远方传来的芳香的消息。表示错过了美好的事物。

社近阴晴未前定:社日即祭祀日,指时间已经接近,但天气阴晴不确定。表示事情的发展还没有确定。

听莺簧宛转,似羽疑宫:听着黄莺的歌声,声音宛转悠扬,像是羽毛在宫殿中飞舞。形容黄莺的歌声美妙动听。

歌未断,落落旧愁都醒:歌声还没有停止,却唤起了过去的忧愁。表示听到美妙的歌声,让人回忆起过去的痛苦。

疏狂追少日:放纵自己,追逐逝去的年华。

杜曲樊楼:指杜甫的诗曲和樊楼,表示追求文学和高雅的生活。

拚把黄金买春恨:不惜花费黄金来买春天的遗憾。表示愿意付出一切来追求美好的事物。

回首武陵溪,花待郎归:回头看武陵溪,花朵等待着心爱的人归来。表示思念之情。

洞云深、未知春尽:洞指山洞,表示春天的景色还未完全展现出来,不知道春天何时结束。

问杨柳梢头几分青:询问杨柳的枝头还有多少青翠。表示询问春天的进展。

消不得,朝来雨寒一阵:无法消除,早晨来了一阵寒冷的雨。表示春天的气息被寒冷的雨水打破。


译文及注释详情»


姚云文简介: 没有提及姚云文的死亡信息。