《如梦令》拼音译文赏析

  • mèng
    lìng
  • [
    sòng
    ]
    yáo
    yún
    wén
  • zuó
    jiā
    rén
    píng
    jiǔ
    zhù
    luó
    qīn
    shǒu
    tīng
    chè
    gēng
    zhōng
    dǒu
    jiào
    shuāng
    feī
    hán
    dòu
    què
    yòu
    què
    yòu
    peí
    xiào
    qiàn
    rén
    wēn
    shǒu

原文: 昨夜佳人凭酒。隔著罗衾厮守。听彻五更钟,陡觉霜飞寒逗。却又。却又。陪笑倩人温手。



译文及注释
昨夜美人倚酒。隔着细细的纱被相依相守。听到五更钟声,突然感觉霜飞寒意袭来。然而又再次,又再次,陪着笑容的美人温暖我的手。
注释:
昨夜佳人凭酒:佳人指美丽的女子,凭酒表示她倚靠着酒,可能是喝酒或者借酒消愁。
隔著罗衾厮守:罗衾是一种细薄的丝绸被子,厮守表示亲密相依。
听彻五更钟:五更指凌晨五点,听彻表示听到了钟声的响起。
陡觉霜飞寒逗:陡觉表示突然感到,霜飞寒逗表示寒冷的霜飘飞。
却又:表示转折,意味着接下来的情节与前面的情节有所不同。
陪笑倩人温手:陪笑表示陪伴着微笑,倩人指美丽的女子,温手表示温暖的手。整句意思是作者陪着笑容可爱的女子温暖双手。


译文及注释详情»


姚云文简介: 没有提及姚云文的死亡信息。