《卷珠帘·记得来时春未暮》拼音译文赏析

  • juàn
    zhū
    lián
    ·
    lái
    shí
    chūn
    weì
  • [
    sòng
    ]
    weì
    rén
  • lái
    shí
    chūn
    weì
    zhí
    shǒu
    pān
    huā
    xiù
    rǎn
    huā
    shāo
    lòu
    àn
    chūn
    xīn
    gòng
    huā
    zhēng
    xún
    shuāng
    duǒ
    zhēng
    xiān
  • duō
    qíng
    yīn
    shèn
    xiāng
    qīng
    chaī
    qīng
    xiàng
    shuí
    fēn
    leì
    shī
    湿
    hǎi
    táng
    huā
    zhī
    chù
    dōng
    jūn
    kōng
    fēn

原文: 记得来时春未暮。执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语。争寻双朵争先去。
多情因甚相辜负。轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处。东君空把奴分付。



译文及注释
记得来时春未暮。执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语。争寻双朵争先去。
多情因甚相辜负。轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处。东君空把奴分付。

记得来时,春天还没有过去。我们手牵手攀着花儿,袖子沾上了花梢上的露水。我们暗自猜测着花儿的心思,争着找到最美的一朵。
可是,为什么多情的我们总是互相辜负呢?我们轻轻地分开,想找个人倾诉心事,却不知道该向谁说。我的泪水湿透了海棠花枝,而东君却只是空洞地把我分配给别人。
注释:
记得来时春未暮:回忆起来,当时是春天快要结束的时候。

执手攀花:手牵手,一起摘花。

袖染花梢露:袖子沾上了花朵上的露水。

暗卜春心共花语:暗自猜测对方的心思,与花儿交流。

争寻双朵争先去:争着去寻找两朵花,争先恐后。

多情因甚相辜负:为何多情却常常被辜负。

轻拆轻离,欲向谁分诉:轻易地分开,想向谁倾诉。

泪湿海棠花枝处:在海棠花枝处流泪。

东君空把奴分付:东君空留下命令,让奴才去执行。


译文及注释详情»


魏夫人简介: 魏夫人,名玩,字玉汝,是北宋著名的女词人。她出生在襄阳(今湖北襄阳市),生卒年不详,个人生平亦无可考。 魏夫人为曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。在宋代,她以文学创作而闻名,被誉为女词派代表之一。朱熹甚至将她与李清照并提,并在《朱子语类》卷一四零中称:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人。”她的文集《魏夫人集》曾广受欢迎。然而,现存的作品却极少,仅有诗一首-《虞美人草行》(收录于《诗话总龟》卷二十一)和词十余首(由周泳先辑成《鲁国夫人词》)残留下来。 魏夫人所作的词曲风潇洒,情感真挚,以爱情为主题,表达了她对爱情的执着信仰。她的文学成就不但在当时备受推崇,而且对后世女性文学也产生了深远的影响。