《美人对月》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    duì
    yuè
  • [
    míng
    ]
    táng
    yín
  • xié
    jiāo
    é
    chí
    huā
    fēng
    jìng
    niǎo
    zhī
  • nán
    jiāng
    xīn
    shì
    rén
    shuō
    shuō
    qīng
    tiān
    míng
    yuè
    zhī

原文: 斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。
难将心事和人说,说与青天明月知。


相关标签:写人

译文及注释
斜髻娇娥夜晚睡得晚,梨花风静鸟儿栖在枝头。
难以将心事与人说,只能向青天和明月倾诉。 译文及注释详情»


浅解
这篇文章回顾了一位文人笔下一幅静夜美景。一个美丽的女子迟迟不能入睡,她孤身一人,就像枝头上的小鸟,与周围的环境形成了一种孤独的画面。月亮和梨花成为她寻求安慰的唯一伙伴。通过写景,诗人透露了这位美人内心的无奈和委屈,她有太多心事无法向他人倾诉。静夜幽思,美人伤景,诗人用细腻的笔触将环境氛围和人物形象完美地结合在一起,令人感受到深深的哀思和忧伤。这篇文章展示了作者对文学艺术的独特见解和对美的敏感度,值得我们好好欣赏和品味。 浅解详情»


赏析
唐寅、赏析、诗、唐伯虎 [[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%94%90%E5%AF%85)] 据史料记载,唐寅在其晚年曾写下这样一首七绝诗:“一片鸦鸣馀响里,洒然心事与谁论。不知寒水几多泪,空惹闲愁来转烦。” 诗中表现出唐伯虎内心的孤独和悲伤,在安静的夜晚只听到乌鸦的叫声,却无法与任何人倾诉内心的烦恼。他并不知道自己流过多少眼泪,却只能被空余的忧愁缠绕。这首诗反映了唐伯虎内心的焦虑与压抑,同时也彰显了他高度的文学才华和情感的表达能力。 赏析详情»


注释
唐寅、娇娥、美人美貌的少女、整理 根据维基词典[2],娇娥指的是“美丽的女人”,在中文传统文化中常常用来形容容貌美丽的少女。此外,根据知乎[3]的一篇文章,娇娥也可以表示“迷人、妩媚”,这个词语也经常出现在古代文学作品中,如《娇娥记》一书。 注释详情»


唐寅简介: 唐寅是明代著名画家、文学家。他于1470年出生于南直隶苏州吴县(今江苏苏州市)。据传,他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时出生。 唐寅玩世不恭,但又才华横溢,他的诗文广为流传。他与祝允明、文征明、徐祯卿并称为“江南四大才子(吴门四才子)”,在绘画领域中更是名声大噪,与沈周、文征明、仇英并称为“吴门四家”。 然而,唐寅的一生并不顺遂。他曾因反对官方的一些政策而多次被贬谪。最终,他于1523年去世,享年53岁。他的号有“六如居士”、“桃花庵主”、“鲁国唐生”、“逃禅仙吏”等,作品包括诗歌、书法和绘画等多种艺术形式。