《眉妩·新月》拼音译文赏析

  • meí
    ·
    xīn
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    sūn
  • jiàn
    xīn
    hén
    xuán
    liǔ
    dàn
    cǎi
    chuān
    穿
    huā
    yuē
    chū
    míng
    biàn
    便
    yǒu
    tuán
    yuán
    shēn
    shēn
    bài
    xiāng
    féng
    shuí
    zài
    xiāng
    jìng
    huà
    meí
    weì
    wěn
    liào
    é
    yóu
    dài
    hèn
    zuì
    kān
    yín
    gōu
    xiǎo
    bǎo
    lián
    guà
    qiū
    lěng
  • qiān
    yíng
    kuī
    xiū
    wèn
    tàn
    màn
    nán
    jīn
    jìng
    tài
    chí
    yóu
    zài
    liáng
    chù
    rén
    chóng
    qīng
    jǐng
    shān
    yǒng
    shì
    dài
    kuī
    duān
    zhèng
    kàn
    yún
    wài
    shān
    hái
    lǎo
    jìn
    guì
    huā
    yǐng

原文: 渐新痕悬柳,淡彩穿花,依约破初暝。便有团圆意,深深拜,相逢谁在香径。画眉未稳,料素娥、犹带离恨。最堪爱、一曲银钩小,宝帘挂秋冷。
千古盈亏休问。叹慢磨玉斧,难补金镜。太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景。故山夜永。试待他、窥户端正。看云外山河,还老尽、桂花影。



译文及注释
渐新痕悬柳,淡彩穿花,依约破初暝。便有团圆意,深深拜,相逢谁在香径。画眉未稳,料素娥、犹带离恨。最堪爱、一曲银钩小,宝帘挂秋冷。

渐渐地新绿的痕迹挂在柳枝上,淡淡的色彩穿过花丛,按照约定破晓时分。团圆的心意涌上心头,深深地鞠躬,相遇的人在香径上。画眉鸟还未安定,素娥的离恨仍在心头。最令人爱怜的是那一曲小小的银钩,挂在宝帘上,秋天的寒冷已经来临。

千古盈亏休问。叹慢磨玉斧,难补金镜。太液池犹在,凄凉处、何人重赋清景。故山夜永。试待他、窥户端正。看云外山河,还老尽、桂花影。

千古的得失不必问。叹息慢慢磨损了玉斧,难以修补金镜。太液池依旧存在,凄凉之处,有谁能再赋予清新的景色。故乡的夜晚漫长。等待着他,偷窥着窗户的正面。看着云外的山河,岁月已经老去,只有桂花的影子还在。
注释:
渐新痕:指春天的到来,柳树上出现新的绿色痕迹。
悬柳:柳树垂下的枝条。
淡彩:指淡淡的颜色。
穿花:指穿过花丛。
依约:按照约定。
破初暝:指初夜的结束。
团圆意:指思念亲人的心情。
拜:指向天空祈祷。
香径:指花径。
画眉未稳:指画眉鸟还没有稳定在树枝上。
料素娥:指白色的仙女。
银钩:指银色的钩子。
宝帘:指华丽的帘子。
挂秋冷:指秋天的寒冷。
千古盈亏休问:指历史的胜负已经无法考究。
慢磨玉斧:指慢慢磨损的玉斧。
难补金镜:指难以修复的金镜。
太液池:指北京故宫中的一座池塘。
凄凉处:指寂静的地方。
重赋清景:指重新创造美好的景色。
故山夜永:指思念故乡的夜晚很长。
窥户端正:指偷窥别人家中的情景。
云外山河:指远处的山和河。
桂花影:指桂花树的影子。


译文及注释详情»


赏析
月共悲”。此处新月被赋予了离别之情,将嫦娥与月亮联系起来,增加了凄苦的色彩。下片则通过“长安故都的太液池”写出怀古情思。故都陈迹已衰败,“一片萧条冷清”,想到它曾经是繁华的都市,不禁让人唏嘘。词人在这里借用了“端端正正”的形容词,寄托着回忆过去的温馨和对未来的期盼。但最终,面对的是无尽的山河和岁月,词人只能用“徒自老去”来表达自己的无奈和无力。全篇景物描写生动逼真,语言简洁精练,表达了作者对于故国的思念和对于岁月的感慨。同时也让人感受到月亮在古代文化中所拥有的文学意义与美感,展现了月亮的多重含义。整篇文章氛围悲凉,却又弥漫着一丝希望的光芒,读后让人深思,引人遐想,颇具文学价值和艺术魅力。 赏析详情»


译文及注释
一痕新月渐渐挂上柳梢,仿佛眉痕。淡净的月彩从花树间透过,蒙胧的光华将初降的暮色划破。 注释: 一痕:微小的一道,指刚刚出现的新月。 新月:指每月初一、初二所见到的月相,因其形状像一条细弯的钩子而得名。 挂上柳梢:新月出现在柳树的枝梢上。 眉痕:指眉毛所留下的印记,形容新月的弯曲之处。 月彩:指月光的光辉。 蒙胧:不分明的状态。 光华:指微弱的光辉。 初降:刚刚降临。 闺中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能与心上人相逢在那花香迷人的小径。一弯新月就像两道美人的秀眉没有画完,一定是嫦娥还带着离恨别情。 注释: 闺中佳人:指居于宅院内的优美女子。 拜月祈盼:拜月是中国古代文化传统中的一个重要活动,人们会在特定的日子里拜祭月亮,表达对月神的敬意和感激。 心上人:指所爱之人。 花香迷人的小径:形容一个十分美丽迷人的地方。 嫦娥:传说中的月宫仙女,她曾因失恋而吞下长生不老药,飞升天宫与玉帝相依为命。 离恨别情:指因相隔太远而产生的离愁别绪。 最令人喜爱的是,寥廓明净的天空上,那弯新月恰似宝帘上的帘铮,小巧玲珑。 注释: 寥廓:形容广阔空旷。 明净:清晰光亮。 宝帘:装饰用的帘子。 帘铮:帘子上的铜钩。 小巧玲珑:形容大小精致,美轮美奂。 月有圆亏缺盈,千古以来就是如此,不必细问究竟。我叹息吴刚徙然磨快玉斧,也难以将此轮残月补全。 注释: 月有圆亏缺盈:指月亮在不同的时间会呈现出完整、缺少一部分或者全无的状态。 吴刚:古代传说中的神仙,与嫦娥、玉兔等人物有关。 磨快玉斧:指吴刚修炼以期能上天,但是失败后只好在月亮上度日,他用玉斧来砍取树木搭建房屋,在这个过程中玉斧也磨得非常快。 残月:指已经过圆的新月,即半月形状的月亮。 长安故都的太液池依然存在,只是一片萧条冷清,又有谁人能重新描写昔日清丽的湖山?故乡的深夜漫长悠永,我期待月亮快些圆满澄明,端端正正地照耀我的门庭。可惜月影中的山河无限,我却徒自老去。只能在月影中看到故国山河的象征。 注释: 太液池:位于中国陕西省西安市中心,是唐朝宫殿建筑中的一个非常重要的组成部分,如今已成为旅游景点。 萧条冷清:形容景色凄凉、人迹罕至。 深夜漫长悠永:形容夜晚漫长。 圆满澄明:形容月亮完整明亮,没有暗淡模糊的地方。 端端正正:形容规规矩矩、恰如其分。 月影中的山河无限:指月亮映照下的山河景色无穷无尽。 故国山河的象征:指月亮代表着中国的山河美景,是中国文化的象征。 译文及注释详情»


王沂孙简介: 王沂孙(生卒年份暂无资料),字圣与,别号碧山、中仙、玉笥山人,出生地为会稽(今浙江绍兴)。他的出生和死亡具体时间目前无法确定,但据资料推测其年龄大约与张炎相仿。 元代时期,他曾担任庆元路学正一职。王沂孙是一位才华横溢的文人,擅长乐府诗的创作。他的代表作品有《花外集》,又名《碧山乐府》。这本诗集是一部颇具特色的抒情诗选,被誉为“中国古代乐府诗的珍品之一”。 总之,王沂孙是元代一位杰出的文学家,他的创作在当时具有很高的艺术价值和社会影响力。