原文: 圣人於诗言,曾否专其中。
因事有所激,因物兴以通。
自下而磨上,是之谓国风。
雅章及颂篇,刺美亦道同。
不独识鸟兽,而为文字工。
屈原作离骚,自哀其志穷。
愤世嫉邪意,寄在草木虫。
尔来道颇丧,有作皆言空。
烟云写形象,葩卉咏青红。
人事极谀谄,引古称辨雄。
经营唯切偶,荣利因被蒙。
遂使世上人,只曰一艺充。
以巧比戏弈,以声喻鸣桐。
嗟嗟一何隔,甘用无言终。
然古有登歌,缘辞合徵宫。
辞由士大夫,不出於瞽蒙。
予言与时辈,难用犹笃癃。
虽唱谁能听,所遇辄瘖聋。
诸君前有赠,爱我言过丰。
君家好兄弟,响合如笙丛。
虽欲一一报,强说恐非衷。
聊书类顽石,不敢事磨砻。
译文及注释:
圣人在诗中说,是否专注其中。
因为事情激发,因为物品激发以传达。
从下面磨到上面,这就是国风。
雅章和颂篇,批评美也道出相同的意思。
不仅了解鸟兽,也是文字工。
屈原写了《离骚》,自怜其志穷。
愤世嫉邪意,寄托在草木虫。
自那时以来,道路逐渐消失,所有的作品都是空话。
烟云描绘形象,花草歌颂青红。
人事极度谄媚,引用古代来辨别英雄。
只是偶尔经营,荣利因为被蒙蔽。
这使得世上的人们只说一种技艺。
用巧妙比喻戏弈,用声音比喻鸣琴。
唉,多么遥远,甘愿沉默。
然而,古人有登歌之作,因为辞和徵宫相合。
辞是由士大夫写的,不是盲人写的。
我和时代的人说话,很难被接受。
即使唱歌,也没有人能听懂,遇到的人都是聋哑的。
各位前辈有所赠送,爱我言过丰。
你们家有好兄弟,像笙一样和谐。
虽然想一个一个回报,但强行说恐怕不合适。
我只是写了一些类似于石头的文字,不敢自认为是磨砺。
注释:
圣人:指古代的贤人、圣贤。
诗言:指诗歌。
曾否专其中:曾经是否专门研究诗歌。
因事有所激,因物兴以通:因为遇到某些事情或物品,激发了灵感,从而写出了诗歌。
自下而磨上:从下往上一点点推敲、打磨,形容诗歌的精益求精。
国风:《诗经》中的一种风格,以叙事为主,反映了古代社会的风俗、习惯和道德观念。
雅章及颂篇:《诗经》中的两种风格,雅是指优美、高雅,颂是指歌颂、赞美。
刺美亦道同:即使是批评美好的事物,也要用同样的方式表达。
不独识鸟兽,而为文字工:不仅要了解自然界的鸟兽,还要精通文字的运用。
屈原作离骚:屈原是中国古代著名的诗人,他的代表作《离骚》是一首抒发自己思想感情的长篇叙事诗。
愤世嫉邪意,寄在草木虫:屈原因为政治上的不满和失意,把自己的情感寄托在草木虫等自然界的生物上。
尔来道颇丧,有作皆言空:自从屈原之后,诗歌的创作逐渐失去了原有的意义和价值,变得空洞无物。
烟云写形象,葩卉咏青红:形容诗歌中描写自然景物的手法。
人事极谀谄,引古称辨雄:现代社会中人们往往为了谋求个人利益而奉承谄媚,而古代的诗歌则更注重表达真实的情感和思想。
经营唯切偶,荣利因被蒙:现代社会中人们只注重眼前的利益,而忽略了长远的经营和发展。
遂使世上人,只曰一艺充:现代社会中人们只注重自己的专业技能,而忽略了其他方面的发展。
以巧比戏弈,以声喻鸣桐:比喻现代社会中人们只注重技巧和表面的形式,而忽略了内在的精神和文化。
登歌:指古代的歌舞表演。
缘辞合徵宫:指歌曲的歌词和音乐的调式相互配合。
辞由士大夫,不出於瞽蒙:指古代的诗歌和歌曲都是由有文化修养的士大夫创作的,而不是盲人或文化程度低下的人。
难用犹笃癃:指现代社会中人们难以欣赏和理解古代的诗歌和歌曲。
所遇辄瘖聋:指现代社会中人们对于文化艺术的关注度不高,很少有人愿意去欣赏和学习。
赠:指赠送的礼物或赠言。
笙丛:指笙的声音。
类顽石:指自己的文字和思想就像顽石一样,不易被改变和打磨。
磨砻:指打磨、磨练。
译文及注释详情»
梅尧臣简介: 梅尧臣(1002~1060),字圣俞,世称宛陵先生,是北宋著名现实主义诗人,汉族,宣州宣城(今属安徽)人。初试不第,以荫补河南主簿,50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。梅尧臣曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。他的作品有《宛陵先生集》60卷,《四部丛刊》影明刊本等,词存二首。